زمان کنونی: ۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۳, ۰۷:۴۶ ق.ظ مهمان گرامی به انجمن مانشت خوش آمدید. برای استفاده از تمامی امکانات انجمن می‌توانید عضو شوید.
گزینه‌های شما (ورودثبت نام)

ترجمه

ارسال: #۷۸۱
۱۸ تیر ۱۳۹۵, ۱۲:۰۶ ق.ظ
ترجمه
با درود و وقت بخیر و خسته نباشید
دوستان قسمت زرد به چه معناست؟ ممنون


فایل‌(های) پیوست شده

۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۸۲
۱۹ تیر ۱۳۹۵, ۱۱:۵۰ ق.ظ
RE: ترجمه
(۱۸ تیر ۱۳۹۵ ۱۲:۰۶ ق.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  با درود و وقت بخیر و خسته نباشید
دوستان قسمت زرد به چه معناست؟ ممنون

hardly breaking a sweat
به معنای انجام دادن کاری به آسانی و بدون دردسر است.
پس این جمله به این معناست:
CPU-Z عمل نمایش سرعت ساعت، ضرب کننده، و سرعت گذرگاه یک پردازنده Core i7 را به آسانی و بدون هیچ دردسری انجام می دهد.
۱
۰
مشاهده‌ی وب‌سایت کاربر یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۷۸۳
۱۹ تیر ۱۳۹۵, ۰۵:۱۹ ب.ظ
ترجمه
با درود و وقت بخیر
دوستان این جمله امکانش هست؟ ممنون


فایل‌(های) پیوست شده

۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۸۴
۱۹ تیر ۱۳۹۵, ۰۶:۰۸ ب.ظ
RE: ترجمه
(۱۹ تیر ۱۳۹۵ ۰۵:۱۹ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  با درود و وقت بخیر
دوستان این جمله امکانش هست؟ ممنون

frankly = صادقانه، رک و پوست کنده
"اما، صادقانه بگم، سوکت های پردازنده جذاب ترین بخش یک کامپیوتر نیستند."

از جمله بالا می شه نتیجه گیری کرد که احتمالا نویسنده دلش می خواسته همه عکس های سوکت های CPU رو به نمایش بگذاره اما شاید چون سوکت های CPU پیچیدگی زیادی داره ممکنه برای خواننده جذاب نباشه.
۱
۰
مشاهده‌ی وب‌سایت کاربر یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۷۸۵
۲۶ تیر ۱۳۹۵, ۰۱:۳۳ ب.ظ
ترجمه
با درود
دوستان این یعنی چی؟ در زبان برنامه نویسی گفته شده
it is not too uncommon to discover that there is not a single constructor that allows you to set every piece of underlying state data
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۸۶
۲۸ تیر ۱۳۹۵, ۰۲:۲۹ ب.ظ
RE: ترجمه
(۲۶ تیر ۱۳۹۵ ۰۱:۳۳ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  با درود
دوستان این یعنی چی؟ در زبان برنامه نویسی گفته شده
it is not too uncommon to discover that there is not a single constructor that allows you to set every piece of underlying state data

constructor (سازنده) که در زبان برنامه نویسی می دونید به چه معناست؟ برای اشیایی که ساخته میشن ی سری داده های اضافی نیازه که در سازنده مشخص میشه.
معنی جمله:
" فهمیدن اینکه تنها یک سازنده برای ست کردن هرگونه داده مربوط به حالت وجود ندارد امری غیر معمول نیست"

به بیان ساده تر میخواد بگه که از بیشتر از یک سازنده برای ست کردن داده استفاده میشه و این امری غیر معمول نیست
۱
۰
مشاهده‌ی وب‌سایت کاربر یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۷۸۷
۲۸ تیر ۱۳۹۵, ۱۰:۴۸ ب.ظ
ترجمه
سلام
دوستان این MW یعنی چه روزی ؟


فایل‌(های) پیوست شده

۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۸۸
۲۳ مرداد ۱۳۹۵, ۰۸:۳۳ ب.ظ
ترجمه
با درود
دوستان این قسمت زرد یعنی جی؟ ممنون


فایل‌(های) پیوست شده

۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۸۹
۲۷ مرداد ۱۳۹۵, ۰۱:۱۵ ب.ظ
RE: ترجمه
به نظر شما عبارت مناسب برای ترجمه‌ی کلمه ی Multitier چیه؟
Distributed Multitiered Applications

Full of nothing but me!
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۹۰
۲۷ مرداد ۱۳۹۵, ۰۴:۲۸ ب.ظ
RE: ترجمه
(۲۷ مرداد ۱۳۹۵ ۰۱:۱۵ ب.ظ)mmirzay نوشته شده توسط:  به نظر شما عبارت مناسب برای ترجمه‌ی کلمه ی Multitier چیه؟
Distributed Multitiered Applications

Data Tiering رو ما در پایان‌نامه‌ها رده‌بندی داده ترجمه می‌کردیم، این هم میشه چند رده‌ای
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: Pure Liveliness , mmirzay
ارسال: #۷۹۱
۲۷ مرداد ۱۳۹۵, ۰۵:۴۱ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۲۷ مرداد ۱۳۹۵ ۰۵:۴۲ ب.ظ، توسط Behnam‌.)
ترجمه
(۲۳ مرداد ۱۳۹۵ ۰۸:۳۳ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  با درود
دوستان این قسمت زرد یعنی جی؟ ممنون
منظورش این هست که علاوه بر اینکه یک نرخ خطای بیت برای حافظه‌های چندسطحی تعیین می‌کنند، خود این نرخ خطای بیت هم محدود به تعداد عملیات پاک‌کردن هست. یعنی اگر بیش از ۵۰۰۰ بار پاک بشه، دیگه اون نرخ خطای گفته شده رو ضمانت نمی‌کنند.

(۲۸ تیر ۱۳۹۵ ۱۰:۴۸ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  دوستان این MW یعنی چه روزی ؟
Monday, Wednesday
دوشنبه و چهارشنبه
۲
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: Pure Liveliness , irpersian20
ارسال: #۷۹۲
۲۹ مرداد ۱۳۹۵, ۰۶:۱۹ ب.ظ
ترجمه
اقا ترجمه این چی میشه؟
From a hardware point of view, three aspects are new in the paradigm of cloud computing (Armbrust et
al., 2009). These aspects of cloud computing are: (i) The illusion of infinite computing resources available
on demand, thereby eliminating the need for cloud computing users to plan far ahead for provisioning. (ii)
The elimination of an up-front commitment by cloud users, thereby allowing companies to start small and
increase hardware resources only when there is an increase in their needs.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۹۳
۱۷ مهر ۱۳۹۵, ۱۱:۲۹ ق.ظ
RE: ترجمه
سلام. میشه لطف کنید این جمله رو ترجمه کنین
This is the only behavior the Linux kernel knows concerning interrupt priorities and has nothing to do with
real-time extensions
خیلی ممنون
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۹۴
۱۷ مهر ۱۳۹۵, ۱۰:۲۱ ب.ظ
RE: ترجمه
(۱۷ مهر ۱۳۹۵ ۱۱:۲۹ ق.ظ)Nesyan نوشته شده توسط:  سلام. میشه لطف کنید این جمله رو ترجمه کنین
This is the only behavior the Linux kernel knows concerning interrupt priorities and has nothing to do with
real-time extensions
خیلی ممنون

این تنها رفتاری هست که هسته‌ی لینوکس در مورد اولویت‌بندی وقفه‌ها اعمال می‌کنه و با حالت‌های بی‌درنگ ارتباطی نداره.

اگه منظورتون از سوالی که پرسیده بودید (وقفه‌های توو در توو) این بود، خب در این حد خودم بلد بودم Big Grin فکر کردم میخواید وارد سورس کد بشید!
لینوکس وقفه‌ها رو اولویت‌بندی میکنه و هر وقفه‌ی با اولویت بالا، وقفه‌ی فعلی رو قبضه می‌کنه، حالا هر چقدر میخواد توو در توو باشه (البته ماکزیمم بع تعداد اولویت‌ها میتونه توو در توو بشه، یعنی اولویت ۲ بیاد ۱ (پایین‌تر) رو قبضه کنه، ۳ بیاد ۲ رو و ...). البته یه سری وقفه‌ها هم هستند که کلاً نمیشه قبضه بشن.
اینکه گفته با حالت‌های بی‌درنگ کاری نداره منظورش این هست که یه سری سیستم‌عامل‌های بی‌درنگ، باید بعضی از کارها رو توو ددلاین خاصی انجام بدهند، در این صورت کنترل وقفه‌های پیچیده خواهد بود. اینکه اگه مثلاً پردازه‌ی فعلی رو (وقفه‌ی فعلی رو) قبضه کنه، این وقفه بعدش میتونه به ددلاینش برسه یا نه. یا اگه قبضه نکنه (چون به ددلاین نمیرسه) اون وقفه‌ای که تازه اومده (و اولویتش لابد بالاتر هست) میتونه به ددلاینش برسه یا خیر... ولی لینوکس اینطوری نیست. اولویت بالا بود، قبضه میکنه. نبود نمیکنه.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: Nesyan , Pure Liveliness
ارسال: #۷۹۵
۲۴ مهر ۱۳۹۵, ۰۵:۴۴ ب.ظ
RE: ترجمه
چندتا کلمه‌ی خیلی نزدیک به هم که معنی و کاربرد اونها رو میدونیم ولی ممکنه موقع ترجمه ناخواسته جابه‌جاشون کنیم.

attribute - صفت
feature - ویژگی
property - خصوصیت
characteristic - مشخصه

من اینجوری بین اونها فرق میزارم.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: diligent


موضوع‌های مرتبط با این موضوع...
موضوع: نویسنده پاسخ: بازدید: آخرین ارسال
  ترجمه نماز ترجمه نماز ۰ ۹۸۷ ۰۴ اردیبهشت ۱۴۰۱ ۰۹:۲۱ ب.ظ
آخرین ارسال: ترجمه نماز
Lightbulb گروه ترجمه ی مانشت marvelous ۱۳ ۸,۹۳۴ ۰۱ خرداد ۱۳۹۹ ۰۳:۳۷ ب.ظ
آخرین ارسال: ziba_090
  بهترین کتاب یا پکیج آموزشی برای یادگیری فن ترجمه انگلیسی چیه؟ saeid4x ۷ ۷,۴۹۹ ۰۶ آبان ۱۳۹۸ ۰۲:۵۶ ق.ظ
آخرین ارسال: marvelous
  ترجمه تخصصی چه معیار هایی دارد hightrans ۲ ۳,۲۴۹ ۰۴ آبان ۱۳۹۸ ۰۴:۲۶ ب.ظ
آخرین ارسال: marvelous
  لینک دانلود نسخه ازمایشی ترجمه کتاب یادگیری ماشین میشل انرژی مثبت ۲ ۱۲,۸۲۲ ۱۷ شهریور ۱۳۹۸ ۱۱:۱۶ ب.ظ
آخرین ارسال: forooghfp7078
  ترجمه زبان تخصصی mavin1200 ۱ ۱,۸۱۲ ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۸ ۱۲:۵۷ ب.ظ
آخرین ارسال: samiranazemi
  ترجمه نظریه سیپسر؟ pooyaa ۹ ۸,۹۰۱ ۱۴ خرداد ۱۳۹۷ ۰۳:۳۷ ب.ظ
آخرین ارسال: mevm
  ترجمه تخصصی olink.ir messi411 ۰ ۱,۶۶۲ ۲۸ شهریور ۱۳۹۶ ۱۲:۴۷ ب.ظ
آخرین ارسال: messi411
  خرید کتاب شبکه کراس ترجمه ملکیان نارینا ۰ ۲,۰۳۰ ۲۱ شهریور ۱۳۹۶ ۰۱:۲۵ ب.ظ
آخرین ارسال: نارینا
  در خواست کمک در ترجمه ویدئو mostafaheydar ۱ ۱,۸۲۶ ۰۳ مرداد ۱۳۹۶ ۰۱:۰۶ ب.ظ
آخرین ارسال: Milad_Hosseini

پرش به انجمن:

Can I see some ID?

به خاطر سپاری رمز Cancel

Feeling left out?


نگران نباش، فقط روی این لینک برای ثبت نام کلیک کن. رمزت رو فراموش کردی؟ اینجا به یادت میاریم! close

رمزت رو فراموش کردی؟

Feeling left out?


نگران نباش، فقط روی این لینک برای ثبت نام کلیک کن. close