زمان کنونی: ۲۶ اردیبهشت ۱۴۰۳, ۱۲:۲۷ ب.ظ مهمان گرامی به انجمن مانشت خوش آمدید. برای استفاده از تمامی امکانات انجمن می‌توانید عضو شوید.
گزینه‌های شما (ورودثبت نام)

ترجمه

ارسال: #۲۲۶
۲۰ اردیبهشت ۱۳۹۴, ۰۳:۱۰ ب.ظ
ترجمه
This leads us to impose a requirement on
transactions themselves.
سلام
ببخشید والا من معنی تک تک کلمات ش بلدم اما معنی کل جمله نمیفهمم
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۲۲۷
۲۰ اردیبهشت ۱۳۹۴, ۱۰:۳۲ ب.ظ
RE: ترجمه
(۲۰ اردیبهشت ۱۳۹۴ ۰۳:۱۰ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  This leads us to impose a requirement on
transactions themselves.
سلام
ببخشید والا من معنی تک تک کلمات ش بلدم اما معنی کل جمله نمیفهمم

این باعث می‌شود که ما پیشنیازی را روی خود تراکنش‌ها اِعمال کنیم.
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۲۲۸
۲۰ اردیبهشت ۱۳۹۴, ۱۱:۴۴ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۲۰ اردیبهشت ۱۳۹۴ ۱۱:۵۱ ب.ظ، توسط sa_ra.)
RE: ترجمه
سلام لطفا این پارگراف روهم واسم ترجمه کنیدRolleyes
A mongoDB deployment hosts a number of databases. a database holds a set of collection holds a set of documents. a document is a set of key-value pairs. documents have dynamic schema. dynamic schema means that document in the same collection do not need to have the same set of fields or structure, and common fields in a collection's documents may hold different types of data.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۲۲۹
۲۱ اردیبهشت ۱۳۹۴, ۰۱:۱۵ ق.ظ
RE: ترجمه
(۲۰ اردیبهشت ۱۳۹۴ ۱۱:۴۴ ب.ظ)sa_ra نوشته شده توسط:  A MongoDB deployment hosts a number of databases. A database holds a set of collections. A collection holds a set of documents. A document is a set of key-value pairs. Documents have dynamic schema. Dynamic schema means that documents in the same collection do not need to have the same set of fields or structure, and common fields in a collection’s documents may hold different types of data.

یک استقرار MongoDB، میزبان تعدادی پایگاه‌داده است. یک پایگاه‌داده مجموعه‌ای از گردایه‌ها را دارد. یک گردایه، مجموعه‌ای از اسناد را در خود دارد. یک سند مجموعه‌ای از جفت‌های کلید-مقدار است. اسناد دارای شَمایی {ساختاری} پویا هستند. شمای پویا بدان معنی است که نیازی نیست اسناد درون یک گردایه‌ی واحد دارای مجموعه فیلدها یا ساختار یکسانی باشند، و فیلدهای مشترک درون اسناد یک گردایه می‌توانند انواع داده‌های متفاوتی داشته باشند.
۲
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20 , sa_ra
ارسال: #۲۳۰
۲۱ اردیبهشت ۱۳۹۴, ۱۰:۰۷ ب.ظ
ترجمه
Only then
is the database itself modified
اینجا only then به معنای "فقط در" است؟
سلام دوستان
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۲۳۱
۲۱ اردیبهشت ۱۳۹۴, ۱۱:۰۲ ب.ظ
RE: ترجمه
(۲۱ اردیبهشت ۱۳۹۴ ۱۰:۰۷ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  Only then
is the database itself modified
اینجا only then به معنای "فقط در" است؟
سلام دوستان

فقط آن وقت - در اینجا یعنی شرط لازم
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۲۳۲
۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۴, ۱۲:۱۵ ق.ظ
RE: ترجمه
(۲۱ اردیبهشت ۱۳۹۴ ۰۱:۱۵ ق.ظ)MShariati نوشته شده توسط:  
(20 اردیبهشت ۱۳۹۴ ۱۱:۴۴ ب.ظ)sa_ra نوشته شده توسط:  A MongoDB deployment hosts a number of databases. A database holds a set of collections. A collection holds a set of documents. A document is a set of key-value pairs. Documents have dynamic schema. Dynamic schema means that documents in the same collection do not need to have the same set of fields or structure, and common fields in a collection’s documents may hold different types of data.

یک استقرار MongoDB، میزبان تعدادی پایگاه‌داده است. یک پایگاه‌داده مجموعه‌ای از گردایه‌ها را دارد. یک گردایه، مجموعه‌ای از اسناد را در خود دارد. یک سند مجموعه‌ای از جفت‌های کلید-مقدار است. اسناد دارای شَمایی {ساختاری} پویا هستند. شمای پویا بدان معنی است که نیازی نیست اسناد درون یک گردایه‌ی واحد دارای مجموعه فیلدها یا ساختار یکسانی باشند، و فیلدهای مشترک درون اسناد یک گردایه می‌توانند انواع داده‌های متفاوتی داشته باشند.
با تشکر از همه دوستان که زحمت میکشن و ترجمه میکنن*
لطفاً این پاراگراف رو هم زحمت بکشید.Shy
mongoDB stores data in JSON documents (which we serialize to BSON). JSON provides a rich data model that seamlessly maps to native programming language types,and the dynamic schema makes it easier to evolve your data model than with a system with enforced schemas such as a RDBMS.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۲۳۳
۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۴, ۱۲:۴۴ ق.ظ
ترجمه
(۲۱ اردیبهشت ۱۳۹۴ ۱۱:۰۲ ب.ظ)MShariati نوشته شده توسط:  
(21 اردیبهشت ۱۳۹۴ ۱۰:۰۷ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  Only then
is the database itself modified
اینجا only then به معنای "فقط در" است؟
سلام دوستان

فقط آن وقت - در اینجا یعنی شرط لازم

خوب then چه معنا داره؟ میشه جمله معنی کنید؟
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۲۳۴
۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۴, ۱۱:۱۰ ق.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۴ ۱۲:۰۵ ب.ظ، توسط MShariati.)
RE: ترجمه
(۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۴ ۱۲:۴۴ ق.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  
(21 اردیبهشت ۱۳۹۴ ۱۱:۰۲ ب.ظ)MShariati نوشته شده توسط:  
(21 اردیبهشت ۱۳۹۴ ۱۰:۰۷ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  Only then
is the database itself modified
فقط آن وقت - در اینجا یعنی شرط لازم
خوب then چه معنا داره؟ میشه جمله معنی کنید؟

آن وقت

فقط آن وقت خود پایگاه‌داده تغییر می‌یابد.

(۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۴ ۱۲:۱۵ ق.ظ)sa_ra نوشته شده توسط:  
(21 اردیبهشت ۱۳۹۴ ۰۱:۱۵ ق.ظ)MShariati نوشته شده توسط:  
(20 اردیبهشت ۱۳۹۴ ۱۱:۴۴ ب.ظ)sa_ra نوشته شده توسط:  A MongoDB deployment hosts a number of databases. A database holds a set of collections. A collection holds a set of documents. A document is a set of key-value pairs. Documents have dynamic schema. Dynamic schema means that documents in the same collection do not need to have the same set of fields or structure, and common fields in a collection’s documents may hold different types of data.
یک استقرار MongoDB، میزبان تعدادی پایگاه‌داده است. یک پایگاه‌داده مجموعه‌ای از گردایه‌ها را دارد. یک گردایه، مجموعه‌ای از اسناد را در خود دارد. یک سند مجموعه‌ای از جفت‌های کلید-مقدار است. اسناد دارای شَمایی {ساختاری} پویا هستند. شمای پویا بدان معنی است که نیازی نیست اسناد درون یک گردایه‌ی واحد دارای مجموعه فیلدها یا ساختار یکسانی باشند، و فیلدهای مشترک درون اسناد یک گردایه می‌توانند انواع داده‌های متفاوتی داشته باشند.
لطفاً این پاراگراف رو هم زحمت بکشید.
mongoDB stores data in JSON documents (which we serialize to BSON). JSON provides a rich data model that seamlessly maps to native programming language types,and the dynamic schema makes it easier to evolve your data model than with a system with enforced schemas such as a RDBMS.

MongoDB داده‌ها را در اسناد JSON ذخیره می‌کند (که ما آن‌ها را به قالب BSON سریالی {استخراج} می‌کنیم). JSON یک مدلی داده‌ای غنی را فراهم می‌سازد که به گونه‌ای یکدست به انواع داده‌ای زبان برنامه‌نویسی بومی نگاشت می‌شود، و شَمای پویا، تکامل دادن مدل داده‌ای شُما را نسبت به سیستمی با شَماهای اجباری - همچون یک RDBMS - آسان‌تر می‌کند.
۲
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20 , sa_ra
ارسال: #۲۳۵
۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۴, ۰۹:۰۳ ب.ظ
ترجمه
TRENDS IN CONCURRENCY
سلام
بهترین معنی چی هست یانجا برای ternds? تیتر مطلب هست
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۲۳۶
۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۴, ۱۰:۳۲ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۲۴ اردیبهشت ۱۳۹۴ ۰۹:۱۶ ب.ظ، توسط sa_ra.)
RE: ترجمه
A MongoDB deployment hosts a number of databases. A database holds a set of collections. A collection holds a set of documents. A document is a set of key-value pairs. Documents have dynamic schema. Dynamic schema means that documents in the same collection do not need to have the same set of fields or structure, and common fields in a collection’s documents may hold different types of data.
[/quote]
یک استقرار MongoDB، میزبان تعدادی پایگاه‌داده است. یک پایگاه‌داده مجموعه‌ای از گردایه‌ها را دارد. یک گردایه، مجموعه‌ای از اسناد را در خود دارد. یک سند مجموعه‌ای از جفت‌های کلید-مقدار است. اسناد دارای شَمایی {ساختاری} پویا هستند. شمای پویا بدان معنی است که نیازی نیست اسناد درون یک گردایه‌ی واحد دارای مجموعه فیلدها یا ساختار یکسانی باشند، و فیلدهای مشترک درون اسناد یک گردایه می‌توانند انواع داده‌های متفاوتی داشته باشند.
[/quote]
لطفاً این پاراگراف رو هم زحمت بکشید.
mongoDB stores data in JSON documents (which we serialize to BSON). JSON provides a rich data model that seamlessly maps to native programming language types,and the dynamic schema makes it easier to evolve your data model than with a system with enforced schemas such as a RDBMS.
[/quote]

MongoDB داده‌ها را در اسناد JSON ذخیره می‌کند (که ما آن‌ها را به قالب BSON سریالی {استخراج} می‌کنیم). JSON یک مدلی داده‌ای غنی را فراهم می‌سازد که به گونه‌ای یکدست به انواع داده‌ای زبان برنامه‌نویسی بومی نگاشت می‌شود، و شَمای پویا، تکامل دادن مدل داده‌ای شُما را نسبت به سیستمی با شَماهای اجباری - همچون یک RDBMS - آسان‌تر می‌کند.
[/quote]
لطفا این پاراگراف رو واسم ترجمه کنید.
با تشکر
mongoDB provides a lot of the features of a traditional RDBMS such as secondary indexes, dynamic queries, sorting, rich updates, upserts (update if document exists, insert if it doesn't), and easy aggregation, This gives you the breadth of functionality that you are used to from an RDBMs, with the flexibility and scaling capability that the non-relational model allows.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۲۳۷
۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۴, ۱۲:۱۳ ق.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۴ ۱۲:۴۴ ق.ظ، توسط MShariati.)
ترجمه
(۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۴ ۰۹:۰۳ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  TRENDS IN CONCURRENCY
رویکردهای روز در همروندی

نقل قول: لطفا این پاراگراف رو واسم ترجمه کنید.
با تشکر
mongoDB provides a lot of the features of a traditional RDBMS such as secondary indexes, dynamic queries, sorting, rich updates, upserts (update if document exists, insert if it doesn't), and easy aggregation, This gives you the breadth of functionality that you are used to from an RDBMs, with the flexibility and scaling capability that the non-relational model allows.
*لطفاً نقل قول طولانی نکنید*

MongoDB بسیاری از ویژگی‌های {امکانات} یک RDBMS سنتی را فراهم می‌آورد؛ همچون اندیس‌های ثانویه، پرس‌وجوهای پویا، مرتب‌سازی، updateهای قوی، upsertها (در صورت وجود سند، update و در صورت نبود آن، insert)، و aggregate کردن آسان. این {امکانات}، طیف گسترده‌ی عملکردهای یک RDBMS که شما به آن‌ها عادت دارید را، به همراه توانایی انعطاف و مقیاس‌پذیری که مدل غیر-رابطه‌ای ممکن می‌سازد، در اختیار شما قرار می‌دهد.
۲
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20 , sa_ra
ارسال: #۲۳۸
۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۴, ۰۱:۰۴ ق.ظ
ترجمه
سلام
یعنی جی؟ اسم کتاب هست.
Windows 8.1 For Dummies

و این
Windows 8.1 Bible
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۲۳۹
۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۴, ۰۱:۵۸ ق.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۴ ۰۲:۰۰ ق.ظ، توسط MShariati.)
RE: ترجمه
(۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۴ ۰۱:۰۴ ق.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  سلام
یعنی جی؟ اسم کتاب هست.
Windows 8.1 For Dummies

و این
Windows 8.1 Bible

بله - این عناوین در نام سری کتاب‌هایی مصطلح شده‌اند.
For Dummies: برای ابله‌ها (آدمهایی که دیر می‌گیرند - گام به گام و ساده)
Bible: مرجع کامل (نام انجیل - کتاب مقدس مسیحیان)
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20 , sa_ra
ارسال: #۲۴۰
۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۴, ۰۴:۴۱ ب.ظ
ترجمه
(۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۴ ۰۱:۵۸ ق.ظ)MShariati نوشته شده توسط:  
(23 اردیبهشت ۱۳۹۴ ۰۱:۰۴ ق.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  سلام
یعنی جی؟ اسم کتاب هست.
Windows 8.1 For Dummies

و این
Windows 8.1 Bible

بله - این عناوین در نام سری کتاب‌هایی مصطلح شده‌اند.
For Dummies: برای ابله‌ها (آدمهایی که دیر می‌گیرند - گام به گام و ساده)
Bible: مرجع کامل (نام انجیل - کتاب مقدس مسیحیان)
داداش بعد تو ادبیات اونها ناراحت نمیشن؟ ویندوز ۸/۱ برای ابله ها؟
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ


موضوع‌های مرتبط با این موضوع...
موضوع: نویسنده پاسخ: بازدید: آخرین ارسال
  ترجمه نماز ترجمه نماز ۰ ۱,۰۰۱ ۰۴ اردیبهشت ۱۴۰۱ ۰۹:۲۱ ب.ظ
آخرین ارسال: ترجمه نماز
Lightbulb گروه ترجمه ی مانشت marvelous ۱۳ ۹,۰۱۴ ۰۱ خرداد ۱۳۹۹ ۰۳:۳۷ ب.ظ
آخرین ارسال: ziba_090
  بهترین کتاب یا پکیج آموزشی برای یادگیری فن ترجمه انگلیسی چیه؟ saeid4x ۷ ۷,۵۵۱ ۰۶ آبان ۱۳۹۸ ۰۲:۵۶ ق.ظ
آخرین ارسال: marvelous
  ترجمه تخصصی چه معیار هایی دارد hightrans ۲ ۳,۲۷۴ ۰۴ آبان ۱۳۹۸ ۰۴:۲۶ ب.ظ
آخرین ارسال: marvelous
  لینک دانلود نسخه ازمایشی ترجمه کتاب یادگیری ماشین میشل انرژی مثبت ۲ ۱۲,۸۴۴ ۱۷ شهریور ۱۳۹۸ ۱۱:۱۶ ب.ظ
آخرین ارسال: forooghfp7078
  ترجمه زبان تخصصی mavin1200 ۱ ۱,۸۳۰ ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۸ ۱۲:۵۷ ب.ظ
آخرین ارسال: samiranazemi
  ترجمه نظریه سیپسر؟ pooyaa ۹ ۸,۹۵۲ ۱۴ خرداد ۱۳۹۷ ۰۳:۳۷ ب.ظ
آخرین ارسال: mevm
  ترجمه تخصصی olink.ir messi411 ۰ ۱,۶۸۱ ۲۸ شهریور ۱۳۹۶ ۱۲:۴۷ ب.ظ
آخرین ارسال: messi411
  خرید کتاب شبکه کراس ترجمه ملکیان نارینا ۰ ۲,۰۴۲ ۲۱ شهریور ۱۳۹۶ ۰۱:۲۵ ب.ظ
آخرین ارسال: نارینا
  در خواست کمک در ترجمه ویدئو mostafaheydar ۱ ۱,۸۴۳ ۰۳ مرداد ۱۳۹۶ ۰۱:۰۶ ب.ظ
آخرین ارسال: Milad_Hosseini

پرش به انجمن:

Can I see some ID?

به خاطر سپاری رمز Cancel

Feeling left out?


نگران نباش، فقط روی این لینک برای ثبت نام کلیک کن. رمزت رو فراموش کردی؟ اینجا به یادت میاریم! close

رمزت رو فراموش کردی؟

Feeling left out?


نگران نباش، فقط روی این لینک برای ثبت نام کلیک کن. close