زمان کنونی: ۱۰ اردیبهشت ۱۴۰۳, ۰۶:۲۷ ب.ظ مهمان گرامی به انجمن مانشت خوش آمدید. برای استفاده از تمامی امکانات انجمن می‌توانید عضو شوید.
گزینه‌های شما (ورودثبت نام)

ترجمه

ارسال: #۸۸۶
۱۴ فروردین ۱۳۹۶, ۱۰:۲۰ ق.ظ
ترجمه
دوستان کسی نیست؟؟؟
خواهش ... عاجزانه....
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۸۸۷
۱۴ فروردین ۱۳۹۶, ۰۵:۴۷ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۱۴ فروردین ۱۳۹۶ ۰۶:۴۵ ب.ظ، توسط MShariati.)
ترجمه
(۱۳ فروردین ۱۳۹۶ ۰۹:۱۱ ق.ظ)taban96 نوشته شده توسط:  The most common of these features are concreteness, directness, explicitness, and immediate visual feedback.
رایج‌ترین این ویژگی‌ها، ملموس بودن، مستقیم بودن، صریح بودن، و بازخورد بصری سریع است.
{منظور از ملموس، یعنی قابل درک از راه مثال و تصور و تجربه}

(۱۳ فروردین ۱۳۹۶ ۰۹:۱۱ ق.ظ)taban96 نوشته شده توسط:  because testing is also done in terms of concrete values
چون آزمودن هم روی مقادیر ملموس صورت می‌گیرد، ...

(۱۳ فروردین ۱۳۹۶ ۰۹:۱۱ ق.ظ)taban96 نوشته شده توسط:  one test value مقدار یک ازمون یا یک مقدار ازمون ؟
یک مقدار آزمون - احتمالاً منظورش یک آزمایه (testcase) هست.

(۱۳ فروردین ۱۳۹۶ ۰۹:۱۱ ق.ظ)taban96 نوشته شده توسط:  the easier the problem solving out to be
می‌بایست حل مسئله آسان‌تر باشد.

(۱۳ فروردین ۱۳۹۶ ۰۹:۱۱ ق.ظ)taban96 نوشته شده توسط:  Such drawings are common software support devices for traditional languages, but only as separate tools that must be invoked in some step separated from the editing or debugging process.
این ترسیم‌ها، برای زبان‌های سنتی، وسایل رایج حمایت نرم‌افزاری (از فرایند توسعه‌ی نرم‌افزارها) هستند؛ اما، فقط به عنوان ابزارهایی جداگانه که باید در گامی جدای از فرایند ویرایش یا رفع خطا فراخوانی شوند.

(۱۳ فروردین ۱۳۹۶ ۰۹:۱۱ ق.ظ)taban96 نوشته شده توسط:  .Tanimoto has coined the term liveness
Tanimoto "زنده بودن" را اینگونه نامید (برای اولین بار این نام را روی آن گذاشت).

(۱۳ فروردین ۱۳۹۶ ۰۹:۱۱ ق.ظ)taban96 نوشته شده توسط:  “intensity space” (for brightening/dimming transitions).
فضای شدت (جهت درخشش/تاریکی)

(۱۳ فروردین ۱۳۹۶ ۰۹:۱۱ ق.ظ)taban96 نوشته شده توسط:  .The parameters are established in cell formulas at the top and middle
پارامترها در فورمول‌های کادرهایی که در بالا و میان صفحه هستند مشخص می‌شوند.

(۱۳ فروردین ۱۳۹۶ ۰۹:۱۱ ق.ظ)taban96 نوشته شده توسط:  .Automatic generalization of the formula that references this form causes
تعمیم خودکار فورمولی که به این فرم ارجاع دارد، سبب می‌شود ...

(۱۳ فروردین ۱۳۹۶ ۰۹:۱۱ ق.ظ)taban96 نوشته شده توسط:  .she will spot programming bugs as quickly as they are made
او باگ‌های برنامه‌نویسی را به محض بروزشان متوجه می‌شود.

(۱۳ فروردین ۱۳۹۶ ۰۸:۱۶ ب.ظ)Nesyan نوشته شده توسط:  در جمله زیر appliances چه معنی میدهد؟
همان معنای عمومی‌اش را می‌دهد: اسباب، کارافزار، وسایل

(۱۳ فروردین ۱۳۹۶ ۰۸:۱۶ ب.ظ)Nesyan نوشته شده توسط:  tracks the path of a flow
مسیر یک جریان را پی می‌گیرد
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: Nesyan
ارسال: #۸۸۸
۱۴ فروردین ۱۳۹۶, ۰۶:۵۰ ب.ظ
ترجمه
(۱۳ فروردین ۱۳۹۶ ۰۸:۱۶ ب.ظ)Nesyan نوشته شده توسط:  perimeter networks
زیر-شبکه‌ای که نقطه‌ی اتصال شبکه‌ی یک سازمان (که امن‌تر است) به شبکه‌ی بیرون (مثل اینترنت که عمومی و پر خطرتر است) می‌باشد.
مثلاً یک فراهم کننده‌ی خدمات ابری، خدمات خود را روی یک perimeter network به کاربران اینترنتی ارائه می‌کند.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: Nesyan
ارسال: #۸۸۹
۱۵ فروردین ۱۳۹۶, ۱۱:۰۷ ق.ظ
ترجمه
ممنون خدا خیرتون بده
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۸۹۰
۱۵ فروردین ۱۳۹۶, ۰۱:۴۲ ب.ظ
RE: ترجمه
(۱۴ فروردین ۱۳۹۶ ۱۰:۱۹ ق.ظ)soosoo نوشته شده توسط:  سلام
خواهش می کنم یکی در ترجمه اینها راهنمایی ام کنه


The high degrees of concreteness and immediate visual feedback present in some software have been motivated in
part by a kind of “instant testing” goal, with the idea that if the user immediately sees the result of a program edit

This motivation has been especially prevalent in end-user software

Compounding this problem

There is recent work in Forms/3 to bring some of the benefits of applying formalized notions of testing to the informal

Forms/8 does not explicitly support the fixing stage

other than to follow the VPL common practice

making explicit to the user which cells need to be re-examined at this point.

To help address the difficulties

which is important in informal repositories and in cooperative repositories not “owned” by any organization.

Three features raise challenges and opportunities regarding how to provide appropriate software support



ممنون میشم
خواهش...

سلام

The high degrees of concreteness and immediate visual feedback present in some software have been motivated in
part by a kind of “instant testing” goal, with the idea that if the user immediately sees the result of a program edit
درجه بالای ملموس بودن و بازخورد سریع عینی در بعضی از نرم افزارها ارائه شده است که موجب ایجاد تحریک و انگیزش با استفاده از نوعی هدف " تست لحظه ای و انی " در بخش ها شده اند با این ایده که اگر کاریر سریعا نتیجه ویرایش و تغییر در یک برنامه را مشاهده نماید ... ،


This motivation has been especially prevalent in end-user software
این نوع از انگیزش و تحریک خصوصا در نرم افزارهای end-user شایع می باشد.

Compounding this problem
ترکیب این مشکل و مسئله

There is recent work in Forms/3 to bring some of the benefits of applying formalized notions of testing to the informal
کار و پژوهشی تازه در فرم ۳ وجود دارد که مزیت اضافه نمودن مفاهیم رسمی از آزمایش را به غیر رسمی به همراه دارد.


Forms/8 does not explicitly support the fixing stage
فرم ۸ بطور صریح از مرحله ( تعمیر – تثبیت ) پشتیبانی نمی کند.

other than to follow the VPL common practice
در غیر این صورت دنباله رو روش معمول vpl باشد.
making explicit to the user which cells need to be re-examined at this point.
روشن نمودن این مسئله برای کاربران که کدام سلول در این مرحله نیازمند بررسی مجدد می باشد.
To help address the difficulties
برای کمک به بررسی و رسیدگی به مشکلات
which is important in informal repositories and in cooperative repositories not “owned” by any organization.
کدام یک در مخازن غیر رسمی و مخازن مشارکتی ( تعاونی ) که در تملک هیچ سازمانی نمی باشد ، مهم تر است

Three features raise challenges and opportunities regarding how to provide appropriate software support.
سه ویژگی با توجه به اینکه چگونه حمایت نرم افزاری مناسب را فراهم آورد ، فرصت ها و چالش ها را بر می انگیزد.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: soosoo
ارسال: #۸۹۱
۱۵ فروردین ۱۳۹۶, ۰۲:۴۹ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۱۵ فروردین ۱۳۹۶ ۰۸:۳۱ ب.ظ، توسط hosein_zt.)
RE: ترجمه
(۱۳ فروردین ۱۳۹۶ ۰۸:۵۱ ق.ظ)saman96 نوشته شده توسط:  سلام
روز همه دوستانم خوش
من توی معنی این جملات به مشکل برخوردم کسی هست کمک کنه
؟؟
free-hand sketches
software often include text in a multidimensional way.
those that are not comes down simply to multidimensionality
there have so far been only the beginnings of accompanying application research into these frontiers.
then survey how these issues affect the following subareas of application for software
application issues particular to software
how to develop application approaches that are fully compatible with the non-traditional paradigms and mechanisms used in software
by directly manipulating objects or demonstrating with concrete examples is not the way programming is done in traditional languages
there is as yet little research into suitable software mechanisms
The third is more an opportunity than a problem
features made possible by multidimensionality and pioneered in software
راستی
هر کدوم یک جمله هستن

سلام


free-hand sketches
طراحی با دست باز
software often include text in a multidimensional way.
نرم افزار ، معمولا شامل متنی با سبک چند بعدی می باشد.

those that are not comes down simply to multidimensionality
آنهایی هستند که براحتی به چند بعدی تنزل نکرده یا وارد نمی شودند

there have so far been only the beginnings of accompanying application research into these frontiers.
تنها یکسری شروع به کار ( استارت) از تحقیقات کاربردی مشابه بر روی این مرزها صورت گرفته.

how to develop application approaches that are fully compatible with the non-traditional paradigms and mechanisms used in software
by directly manipulating objects or demonstrating with concrete examples is not the way programming is done in traditional languages
there is as yet little research into suitable software mechanisms
The third is more an opportunity than a problem
features made possible by multidimensionality and pioneered in software

چگونه روشهای کاربردی که بطور کامل با مکانیزم ها و نمونه های سنتی مورد استفاده در نرم افزار ، سازگار نیستند را توسعه داد.
دستکاری مستقیم اشیاء یا اثبات از طریق مثالهای منسجم روشی نیست که برنامه نویسی در زبانهای سنتی انجام پذیرد.
هنوز تحقیقاتی در مورد مکانیزم های نرم افزاری مناسب وجود دارد.
سومی بیشتر به یک فرصت می ماند تا یک مشکل و مسئله.
ویژگیها ، امکان پذیری را با چند بعدی و پیشگامی ( پیش قدم) در نرم افزار بوجود می آورند.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۸۹۲
۱۵ فروردین ۱۳۹۶, ۰۳:۵۹ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۱۵ فروردین ۱۳۹۶ ۰۴:۰۰ ب.ظ، توسط Nesyan.)
RE: ترجمه
سلام. در ترجمه جمله زیر ممنون میشم کسی کمکم کنه. مخصوصا leveraging features
we propose VNGuard, a framework for effective provision and management of virtual firewalls to safeguard VNs, leveraging features provided by NFV and Software Defined Networking.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۸۹۳
۱۵ فروردین ۱۳۹۶, ۰۶:۱۴ ب.ظ
ترجمه
(۱۵ فروردین ۱۳۹۶ ۰۳:۵۹ ب.ظ)Nesyan نوشته شده توسط:  leveraging features
که ویژگی‌های ... را بکار می‌بندد.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: Nesyan
ارسال: #۸۹۴
۱۵ فروردین ۱۳۹۶, ۱۱:۱۶ ب.ظ
RE: ترجمه
(۱۵ فروردین ۱۳۹۶ ۰۶:۱۴ ب.ظ)MShariati نوشته شده توسط:  
(15 فروردین ۱۳۹۶ ۰۳:۵۹ ب.ظ)Nesyan نوشته شده توسط:  leveraging features
که ویژگی‌های ... را بکار می‌بندد.
مچکرم
ترجمه being software instances هم میشه لطف کنید بگین. خیلی ممنونم
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۸۹۵
۱۸ فروردین ۱۳۹۶, ۱۱:۱۴ ق.ظ
RE: ترجمه
[tex]ممنونم [/tex]
(15 فروردین ۱۳۹۶ ۰۱:۴۲ ب.ظ)hosein_zt نوشته شده توسط:  
(14 فروردین ۱۳۹۶ ۱۰:۱۹ ق.ظ)soosoo نوشته شده توسط:  سلام
خواهش می کنم یکی در ترجمه اینها راهنمایی ام کنه


The high degrees of concreteness and immediate visual feedback present in some software have been motivated in
part by a kind of “instant testing” goal, with the idea that if the user immediately sees the result of a program edit

This motivation has been especially prevalent in end-user software

Compounding this problem

There is recent work in Forms/3 to bring some of the benefits of applying formalized notions of testing to the informal

Forms/8 does not explicitly support the fixing stage

other than to follow the VPL common practice

making explicit to the user which cells need to be re-examined at this point.

To help address the difficulties

which is important in informal repositories and in cooperative repositories not “owned” by any organization.

Three features raise challenges and opportunities regarding how to provide appropriate software support



ممنون میشم
خواهش...

سلام

The high degrees of concreteness and immediate visual feedback present in some software have been motivated in
part by a kind of “instant testing” goal, with the idea that if the user immediately sees the result of a program edit
درجه بالای ملموس بودن و بازخورد سریع عینی در بعضی از نرم افزارها ارائه شده است که موجب ایجاد تحریک و انگیزش با استفاده از نوعی هدف " تست لحظه ای و انی " در بخش ها شده اند با این ایده که اگر کاریر سریعا نتیجه ویرایش و تغییر در یک برنامه را مشاهده نماید ... ،


This motivation has been especially prevalent in end-user software
این نوع از انگیزش و تحریک خصوصا در نرم افزارهای end-user شایع می باشد.

Compounding this problem
ترکیب این مشکل و مسئله

There is recent work in Forms/3 to bring some of the benefits of applying formalized notions of testing to the informal
کار و پژوهشی تازه در فرم ۳ وجود دارد که مزیت اضافه نمودن مفاهیم رسمی از آزمایش را به غیر رسمی به همراه دارد.


Forms/8 does not explicitly support the fixing stage
فرم ۸ بطور صریح از مرحله ( تعمیر – تثبیت ) پشتیبانی نمی کند.

other than to follow the VPL common practice
در غیر این صورت دنباله رو روش معمول vpl باشد.
making explicit to the user which cells need to be re-examined at this point.
روشن نمودن این مسئله برای کاربران که کدام سلول در این مرحله نیازمند بررسی مجدد می باشد.
To help address the difficulties
برای کمک به بررسی و رسیدگی به مشکلات
which is important in informal repositories and in cooperative repositories not “owned” by any organization.
کدام یک در مخازن غیر رسمی و مخازن مشارکتی ( تعاونی ) که در تملک هیچ سازمانی نمی باشد ، مهم تر است

Three features raise challenges and opportunities regarding how to provide appropriate software support.
سه ویژگی با توجه به اینکه چگونه حمایت نرم افزاری مناسب را فراهم آورد ، فرصت ها و چالش ها را بر می انگیزد.

ممنون مرسی
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۸۹۶
۱۸ فروردین ۱۳۹۶, ۱۱:۲۸ ق.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۱۹ فروردین ۱۳۹۶ ۰۸:۵۹ ق.ظ، توسط taban96.)
ترجمه
سلام
ببخشید تو رو خدا
این چند جمله رو میشه ترجمه کنید برام
هر کاری کردم بی معنی میشه
ممنون میشم
خدا خیرتون بده
این آخرشه
=========================
Super Languages are becoming increasingly common in several domains. For example,
Textual languages or sublanguages are becoming the most common way to do some kinds of GUI
programming, are becoming the most common way of specifying visualization graphics depicting scientific data,
and are also starting to appear as macro generators for end-user applications

many of the language features made possible by multidimensionality and pioneered in software have inherent elements of engineering support

the feeling that one is directly manipulating the object.

In osv, such drawings can be part of the language syntax or an automatic side effect maintained by the environment.

An example of a high degree of liveness is the automatic recalculation feature of spreadsheets. This feature provides some of the functionality of traditional
debuggers, but is much more incremental.

to provide animated documentation of a selection sort, a programmer may wish to emphasize the “move” portion of the algorithm, having each element glide
down the screen to its new location.

incremental

as opposed to data values

and hence will be able to eradicate them right away

a definition of what it means for a program to be tested enough is called a test adequacy criterion

the system continuously communicates to users how closely they have gotten, through their testing activities, to this ideal

the following scenario illustrates instead how the jsl methodology might appear if integrated into widely used
commercial sheets package

is not enough to either keep the errors out in the first place, or to get the errors out once they get in.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۸۹۷
۲۰ فروردین ۱۳۹۶, ۱۰:۵۷ ب.ظ
ترجمه
کسی نیست؟ ؟؟
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۸۹۸
۲۱ فروردین ۱۳۹۶, ۱۰:۰۷ ق.ظ
RE: ترجمه
SadHuh
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۸۹۹
۳۰ فروردین ۱۳۹۶, ۰۲:۰۳ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۰۲ اردیبهشت ۱۳۹۶ ۰۱:۵۳ ب.ظ، توسط darush12.)
RE: ترجمه
in terms of trading off accuracy for savings in energy and area.

omitted

pre-processing

Automated synthesis of approximate circuits is recently discussed in [41] for large and complex circuits under error constraints.

defined as the probability of system survival

this approach is developed under the name algorithmic noise tolerance

The work studies several commonly encountered
algorithms used in multimedia
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۹۰۰
۰۳ اردیبهشت ۱۳۹۶, ۰۲:۲۵ ب.ظ
RE: ترجمه
(۳۰ فروردین ۱۳۹۶ ۰۲:۰۳ ب.ظ)darush12 نوشته شده توسط:  
in terms of trading off accuracy for savings in energy and area.

omitted

pre-processing

Automated synthesis of approximate circuits is recently discussed in [41] for large and complex circuits under error constraints.

defined as the probability of system survival

this approach is developed under the name algorithmic noise tolerance

The work studies several commonly encountered
algorithms used in multimedia

از لحاط بالانس نمودن دقت به منظور صرفه جویی در انرژی و محدوده ( منطقته )
محذوف - حذف شده
پیش پردازش
ترکیب خودکار مدارهای تقریبی تحت نطارت سیستم مقید به خطا برای مدارهای بزرگ و پیجیده در [۴۱] شرح داده شده است.
بعنوان احتمال( امکان) بقاء سیستم تعریف شده است.
این مکانیزم تحت نام تحمل نویز الگوریتم ، توسعه یافته است.
این پژوهش بر روی چندین الگوریتم که بطور معمول در صنعت چند رسانه ای درگیر بوده اند ، صورت پذیرفته .
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: darush12


موضوع‌های مرتبط با این موضوع...
موضوع: نویسنده پاسخ: بازدید: آخرین ارسال
  ترجمه نماز ترجمه نماز ۰ ۹۸۷ ۰۴ اردیبهشت ۱۴۰۱ ۰۹:۲۱ ب.ظ
آخرین ارسال: ترجمه نماز
Lightbulb گروه ترجمه ی مانشت marvelous ۱۳ ۸,۹۲۲ ۰۱ خرداد ۱۳۹۹ ۰۳:۳۷ ب.ظ
آخرین ارسال: ziba_090
  بهترین کتاب یا پکیج آموزشی برای یادگیری فن ترجمه انگلیسی چیه؟ saeid4x ۷ ۷,۴۹۰ ۰۶ آبان ۱۳۹۸ ۰۲:۵۶ ق.ظ
آخرین ارسال: marvelous
  ترجمه تخصصی چه معیار هایی دارد hightrans ۲ ۳,۲۴۵ ۰۴ آبان ۱۳۹۸ ۰۴:۲۶ ب.ظ
آخرین ارسال: marvelous
  لینک دانلود نسخه ازمایشی ترجمه کتاب یادگیری ماشین میشل انرژی مثبت ۲ ۱۲,۸۲۱ ۱۷ شهریور ۱۳۹۸ ۱۱:۱۶ ب.ظ
آخرین ارسال: forooghfp7078
  ترجمه زبان تخصصی mavin1200 ۱ ۱,۸۱۲ ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۸ ۱۲:۵۷ ب.ظ
آخرین ارسال: samiranazemi
  ترجمه نظریه سیپسر؟ pooyaa ۹ ۸,۸۹۲ ۱۴ خرداد ۱۳۹۷ ۰۳:۳۷ ب.ظ
آخرین ارسال: mevm
  ترجمه تخصصی olink.ir messi411 ۰ ۱,۶۶۱ ۲۸ شهریور ۱۳۹۶ ۱۲:۴۷ ب.ظ
آخرین ارسال: messi411
  خرید کتاب شبکه کراس ترجمه ملکیان نارینا ۰ ۲,۰۲۹ ۲۱ شهریور ۱۳۹۶ ۰۱:۲۵ ب.ظ
آخرین ارسال: نارینا
  در خواست کمک در ترجمه ویدئو mostafaheydar ۱ ۱,۸۲۳ ۰۳ مرداد ۱۳۹۶ ۰۱:۰۶ ب.ظ
آخرین ارسال: Milad_Hosseini

پرش به انجمن:

Can I see some ID?

به خاطر سپاری رمز Cancel

Feeling left out?


نگران نباش، فقط روی این لینک برای ثبت نام کلیک کن. رمزت رو فراموش کردی؟ اینجا به یادت میاریم! close

رمزت رو فراموش کردی؟

Feeling left out?


نگران نباش، فقط روی این لینک برای ثبت نام کلیک کن. close