زمان کنونی: ۰۸ اردیبهشت ۱۴۰۳, ۱۱:۰۵ ب.ظ مهمان گرامی به انجمن مانشت خوش آمدید. برای استفاده از تمامی امکانات انجمن می‌توانید عضو شوید.
گزینه‌های شما (ورودثبت نام)

ترجمه

ارسال: #۵۱۱
۲۱ مهر ۱۳۹۴, ۱۱:۳۵ ب.ظ
ترجمه
The term physical topology refers to the way in which a network is laid out physically.

سلام
منظور از laid out چیه عیزان؟
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۵۱۲
۲۳ مهر ۱۳۹۴, ۰۸:۳۰ ب.ظ
RE: ترجمه
(۲۱ مهر ۱۳۹۴ ۱۱:۳۵ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  The term physical topology refers to the way in which a network is laid out physically.
سلام
منظور از laid out چیه عیزان؟
سلام.
layout: چینش
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: H-Arshad
ارسال: #۵۱۳
۲۵ مهر ۱۳۹۴, ۱۲:۵۴ ق.ظ
ترجمه
with his nobility and gentle authority
سلام دوستان کلمه authority در این جمله یعنی چی ?

گل ها امضای خدا در زمین هستند ، بدون شک تو زیباترین امضای خدایی .
آرزویم این است که در این قلمروی ممکن پا در بیرون آن نهم تا توانم مرزهای ممکن را بیابم .
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۵۱۴
۲۵ مهر ۱۳۹۴, ۰۱:۱۲ ق.ظ
RE: ترجمه
(۲۵ مهر ۱۳۹۴ ۱۲:۵۴ ق.ظ)farahnaz نوشته شده توسط:  with his nobility and gentle authority
سلام دوستان کلمه authority در این جمله یعنی چی ?
a quality in the way you speak or behave which makes people obey you
رفتاری که باعث احترام و اطاعت افراد میشه

EVERYTHING that kills me makes me feel ALIVE


EVERYTHING that drowns me makes me feel wanna FLY
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: farahnaz , MShariati
ارسال: #۵۱۵
۲۵ مهر ۱۳۹۴, ۰۱:۳۱ ق.ظ
RE: ترجمه
(۲۵ مهر ۱۳۹۴ ۰۱:۱۲ ق.ظ)A V A نوشته شده توسط:  
(25 مهر ۱۳۹۴ ۱۲:۵۴ ق.ظ)farahnaz نوشته شده توسط:  with his nobility and gentle authority
سلام دوستان کلمه authority در این جمله یعنی چی ?
a quality in the way you speak or behave which makes people obey you
رفتاری که باعث احترام و اطاعت افراد میشه

مرسی دوست گرامی تشکر بی نهایت . کسی دیگه نظری نداره ؟

گل ها امضای خدا در زمین هستند ، بدون شک تو زیباترین امضای خدایی .
آرزویم این است که در این قلمروی ممکن پا در بیرون آن نهم تا توانم مرزهای ممکن را بیابم .
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۵۱۶
۲۵ مهر ۱۳۹۴, ۰۸:۵۰ ب.ظ
ترجمه
سلام
منظور از tap و drop line چیست؟

مهمان عزیز شما قادر به مشاهده پیوندهای انجمن مانشت نمی‌باشید. جهت مشاهده پیوندها ثبت نام کنید.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۵۱۷
۲۶ مهر ۱۳۹۴, ۰۹:۰۸ ب.ظ
ترجمه
درود منظور از An isolated LAN in the past and today
isolated چیست؟
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۵۱۸
۲۶ مهر ۱۳۹۴, ۱۱:۱۱ ب.ظ
ترجمه
Today, it is very rare to see a LAN or a WAN in isolation
اینجا isolation یعنی چی؟
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۵۱۹
۲۷ مهر ۱۳۹۴, ۰۲:۴۶ ق.ظ
ترجمه
سلام
This
means that a circuit-switched network is efficient only when it is working at its full
capacity; most of the time, it is inefficient because it is working at partial capacity. The
reason that we need to make the capacity of the thick line four times the capacity of
each voice line is that we do not want communication to fail when all telephone sets at
one side want to be connected with all telephone sets at the other side.
امکان داره معنی بشه؟ قسمت دوم رو نمیهفمم منظورش چیه اگر ممکن باشه
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۵۲۰
۲۹ مهر ۱۳۹۴, ۰۶:۱۴ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۲۹ مهر ۱۳۹۴ ۰۶:۲۳ ب.ظ، توسط MShariati.)
ترجمه
H-Arshad نوشته شده توسط:  isolated چیست؟
اینجا isolation یعنی چی؟
من دو مفهوم میگم ولی ممکنه منظورش هیچ کدوم از اینها نباشه:
۱- شبکه‌ای که اتصالی با شبکه‌ی بیرونی (مثلاً اینترنت) نداره.
۲- شبکه‌ای که نودهای آن مجازاً با هم مرتبطند (مثلاً از طریق اینترنت)؛ لینک فیزیکی با هم ندارند ولی آی‌پی آنها طوری تنظیم شده که انگار روی یک شبکه هستند.

(۲۷ مهر ۱۳۹۴ ۰۲:۴۶ ق.ظ)H-Arshad نوشته شده توسط:  سلام
This
means that a circuit-switched network is efficient only when it is working at its full
capacity; most of the time, it is inefficient because it is working at partial capacity. The
reason that we need to make the capacity of the thick line four times the capacity of
each voice line is that we do not want communication to fail when all telephone sets at
one side want to be connected with all telephone sets at the other side.
امکان داره معنی بشه؟ قسمت دوم رو نمیهفمم منظورش چیه اگر ممکن باشه
سلام، ظاهراً یک خط ارتباطی داریم که چون اجرای خطوط انتقال هزینه‌بره روی اون multiplexing انجام میشه تا همزمان چندین ارتباط روش بر قرار بشه. قسمت دوم میگه ناچاریم ظرفیت چهار ارتباط باشه ولی دلیل نمی‌شه همواره از این ظرفیت استفاده بشه.
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: H-Arshad
ارسال: #۵۲۱
۳۰ مهر ۱۳۹۴, ۰۳:۳۵ ق.ظ
ترجمه
سلام
تیتر این عکس یعنی چی عزیزان؟
سوال بعد:times یعنی چی؟>
[تصویر:  388677_dc92_yani.jpg]
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۵۲۲
۳۰ مهر ۱۳۹۴, ۱۲:۲۲ ب.ظ
RE: ترجمه
(۳۰ مهر ۱۳۹۴ ۰۳:۳۵ ق.ظ)H-Arshad نوشته شده توسط:  سلام
تیتر این عکس یعنی چی عزیزان؟
سوال بعد:times یعنی چی؟
سلام.
ماتریس بار ماتریس
بار - دفعه
شما بخواهید درباره‌ی مفهوم ضرب صحبت کنید ولی از نام "ضرب" استفاده نکنید، میگید: n بار m
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: H-Arshad
ارسال: #۵۲۳
۰۷ آبان ۱۳۹۴, ۰۱:۱۴ ق.ظ
ترجمه
Begin a paradigm shift in software design
سلام دوستان
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۵۲۴
۰۸ آبان ۱۳۹۴, ۰۴:۰۷ ق.ظ
ترجمه
با سلام
This will also
help you understand the gains possible by "throwing more hardware" at a software
application designed with parallelism.
ایبنجا منظور از throwing more hardware چیست؟ پرتاب بیشتر سخت افزار؟؟
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۵۲۵
۰۸ آبان ۱۳۹۴, ۱۲:۵۵ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۰۸ آبان ۱۳۹۴ ۱۲:۵۹ ب.ظ، توسط MShariati.)
ترجمه
(۰۷ آبان ۱۳۹۴ ۰۱:۱۴ ق.ظ)H-Arshad نوشته شده توسط:  a paradigm shift in software design
سلام.
یک گذر انگاره‌ای در طراحی نرم‌افزار

مثلاً گذر از طراحی ساختاری به شئ‌گرا یا از Code Refactoring به Design Patterns

(۰۸ آبان ۱۳۹۴ ۰۴:۰۷ ق.ظ)H-Arshad نوشته شده توسط:  با سلام
This will also
help you understand the gains possible by "throwing more hardware" at a software
application designed with parallelism.
ایبنجا منظور از throwing more hardware چیست؟ پرتاب بیشتر سخت افزار؟؟
آره دیگه،
همچنین این کار به شما کمک می‌کند که بهره‌ی ناشی از "دادن سخت‌افزار بیشتر" به نرم‌افزاری که با موازی‌سازی طراحی شده است را بفهمید.
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: H-Arshad


موضوع‌های مرتبط با این موضوع...
موضوع: نویسنده پاسخ: بازدید: آخرین ارسال
  ترجمه نماز ترجمه نماز ۰ ۹۸۳ ۰۴ اردیبهشت ۱۴۰۱ ۰۹:۲۱ ب.ظ
آخرین ارسال: ترجمه نماز
Lightbulb گروه ترجمه ی مانشت marvelous ۱۳ ۸,۹۱۲ ۰۱ خرداد ۱۳۹۹ ۰۳:۳۷ ب.ظ
آخرین ارسال: ziba_090
  بهترین کتاب یا پکیج آموزشی برای یادگیری فن ترجمه انگلیسی چیه؟ saeid4x ۷ ۷,۴۷۱ ۰۶ آبان ۱۳۹۸ ۰۲:۵۶ ق.ظ
آخرین ارسال: marvelous
  ترجمه تخصصی چه معیار هایی دارد hightrans ۲ ۳,۲۳۶ ۰۴ آبان ۱۳۹۸ ۰۴:۲۶ ب.ظ
آخرین ارسال: marvelous
  لینک دانلود نسخه ازمایشی ترجمه کتاب یادگیری ماشین میشل انرژی مثبت ۲ ۱۲,۸۱۴ ۱۷ شهریور ۱۳۹۸ ۱۱:۱۶ ب.ظ
آخرین ارسال: forooghfp7078
  ترجمه زبان تخصصی mavin1200 ۱ ۱,۸۰۴ ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۸ ۱۲:۵۷ ب.ظ
آخرین ارسال: samiranazemi
  ترجمه نظریه سیپسر؟ pooyaa ۹ ۸,۸۶۲ ۱۴ خرداد ۱۳۹۷ ۰۳:۳۷ ب.ظ
آخرین ارسال: mevm
  ترجمه تخصصی olink.ir messi411 ۰ ۱,۶۵۵ ۲۸ شهریور ۱۳۹۶ ۱۲:۴۷ ب.ظ
آخرین ارسال: messi411
  خرید کتاب شبکه کراس ترجمه ملکیان نارینا ۰ ۲,۰۲۱ ۲۱ شهریور ۱۳۹۶ ۰۱:۲۵ ب.ظ
آخرین ارسال: نارینا
  در خواست کمک در ترجمه ویدئو mostafaheydar ۱ ۱,۸۱۵ ۰۳ مرداد ۱۳۹۶ ۰۱:۰۶ ب.ظ
آخرین ارسال: Milad_Hosseini

پرش به انجمن:

Can I see some ID?

به خاطر سپاری رمز Cancel

Feeling left out?


نگران نباش، فقط روی این لینک برای ثبت نام کلیک کن. رمزت رو فراموش کردی؟ اینجا به یادت میاریم! close

رمزت رو فراموش کردی؟

Feeling left out?


نگران نباش، فقط روی این لینک برای ثبت نام کلیک کن. close