(۰۸ آبان ۱۳۹۳ ۰۷:۱۶ ب.ظ)jfarzammehr نوشته شده توسط: (08 آبان ۱۳۹۳ ۰۴:۰۳ ب.ظ)mazyar123 نوشته شده توسط: سلام خدمت شما دوستان عزیزم
من مدتهاست که course های سایتهایی مثل coursera , edx رو دنبال میکنم
واقعا عالی و جالب هستن . امروزه که واقعا مرزی برای دانش وجود نداره خیلی خوبه که بتونیم اوناهی که به علم بهتری نیاز دارن رو مطلع کنیم.
در حال حاضر دارم روی درس معماری کامپیوتر دانشگاه پرینستون کار میکنم
خیلی عالیه . کتابایی که معرفی کرده جزئه بهترین کتابها هستن . یکیش کتاب پترسون هست و یکی دیگه کتابی هست به اسم
modern processor design که فکر میکنم جالب باشه . الان که موسسه های زیادی هستن که با پول زیاد دوره های بدرد نخوری مثل سیسکو و مایکروسافت رو برگزار میکنن ، بهتره که مایی که دوست داریم علم رو توسعه بدیم توی پیشرفت دست داشته باشیم دست به کار بشیم .
پیشنهاد من به شما دوستن عزیز اینه که بیایم فیلم های این course ها رو که اکثرا به زبان و زیرنویس انگلیسی هستن رو به زبان فارسی ترجمه کنیم تا همه ی علاقه مندا بتونن استفاده کنن . خیلی ها هستن که دوست دارن آموزش ببینن اما یا از زبان متنفرن یا نمیتونن درکش کنن .
من کم کم دارم شروع میکنم . عزیزان اگه علاقه دارین با هم به صورت معرفتی ، نه برای پول و این جور چیزا کار کنیم لطفا اعلام آمادگی کنید . من هم دوست دارم اون درس رو به صورت کاملا مدرن یاد بگیرم هم اینکه زبان به سبب ترجمه کردن قوی بشه .
ممنون از لطف تون
مازیار
من با این کار کاملاً مخالف هستم و فک می کنم این کار توهین به شعور دانشجویان ایرانی و ایجاد منبع درآمدی برای سودجویان می باشد.
این کار یعنی ما طرف مقابلمون را یه آدم کم توان در یادگیری زبان انگلیسی فرض کنیم و به طرف بگیم برای تو یادگیری زبان سخته، بیا این ترجمه رو بخون و در این حد نیستی که انگلیسی بفهمی بیا همینو بخون. کاری هزاران نفر در دنیا روزانه دارند انجام می دهد و کار سختی هم نیست را تو نمیتونی بیا از ترجمه های سلیس ما استفاده کن که شاید یه چیزی یاد گرفتی. شما که هدفتون پیشرفت علم و این حرفاست نباید این حرف رو بزنید. به جای اینکه همه تشویق کنید زبان علم یعنی زبان انگلیسی رو یاد بگیرید بهشون میگید که خودتون رو محدود کنید به منابع ترجمه شده. اگه کسی از زبان متنفره یا درکش نمی کنه واسه تنبلیه و این آدم تنبل نیازی هم به علم نداره. کسی که میخواد معماری دانشگاه پرینستون رو یاد بگیره قطعاً تنبل نیست و سعی میکنه زبانش را تقویت کنه و به حدی برسونه که نه تنها معماری رو بخونه هر درسی که دوست داشت بخونه. نه اینکه فقط از بین اونهایی ترجمه شده انتخاب داشته باشه.
این کار یه سودی هم برای یه سری سودجو داره. وقتی یه سری میبینند همه تنبلها به ترجمه شده ها علاقه دارند میان این فیلم ها که سایت Coursera رایگان گذاشته را ترجمه می کنند و میفروشند و یه منبع درآمدی برای افرادی که هدفشون اصلاً پیشرفت علم نیست درست می کنند. همونطور میبینید که فیلم های سایت Linda به همین وضعیت تبدیل شده و CDهاشو انقلاب میفروشند.
من این انتقادم در راستای هدفتون بیان کردم و اگه میگفتید هدف درآمد است من چیزی نمیگفتم. همین کتاب پترسون هنسی (منظورم کتاب پیشرفته اش است Computer Architecture) را من خودم ۷۰% ترجمه کردم ولی بعد دیدم این کار ارزشی نداره و مخاطبانم آدماهایی که نیستند که هدفم بوده. وقتی خود هنسی پترسون به این زیبایی کتاب نوشتند و همه باید بتووند بخوونند دیگه چه کاریه من ترجمه کنم.
متاسفانه با این تفکر کتب ترجمه شده بسیار زیادی چاپ شدند که غالباً کیفیت لازم رو ندارند ولی بعضی ها میرن میخرند و صرفاً به این دلیل است که افراد رو عادت دادند که ترجمه بخووند و بهشون تلقین کردند انگلیسی خوندند کار سخته و همین ترجمه ها بهتره.
دوست عزیز از نگاه ایدآلیستی دیدگاهتون رو کاملا قبول دارم اما واقعیت جامعه رو باید دید به هر حال....وضع زبان خیلی از دانشجو ها تعریفی نداره..بهبود برنامه زبان یک کار بلند مدت هست و باید از نظام آموزش و پرورش شروع بشه...فکر می کنم وجود ترجمه های فارسی به عنوان یک درمان کوتاه مدت میتونه جوابگوی خیلی از نیاز ها باشه...