تالار گفتمان مانشت
مبحث سورها - نسخه‌ی قابل چاپ

مبحث سورها - Majiid - 27 آذر ۱۳۹۵ ۰۴:۰۶ ب.ظ

سلام دوستان
میشه لطفا این مثال ها رو توضیح بدین؟
[attachment=21029]
من هر کاری میکنم سورها رو یاد نمیگیرم Confused
ممنونم.

RE: مبحث سورها - SepidehP - 27 آذر ۱۳۹۵ ۱۰:۲۳ ب.ظ

چه توضیحی میخواین؟.. اگه می گفتین کجاشو مشکل دارین بهتر میشد توضیح داد

RE: مبحث سورها - Pure Liveliness - 27 آذر ۱۳۹۵ ۱۱:۱۲ ب.ظ

سلام.
توی
مهمان عزیز شما قادر به مشاهده پیوندهای انجمن مانشت نمی‌باشید. جهت مشاهده پیوندها ثبت نام کنید.
توضیحاتی هست که فک میکنم به دردتون بخوره.

RE: مبحث سورها - Saman - 28 آذر ۱۳۹۵ ۱۲:۵۲ ق.ظ

سلام
من مثال ۱۵ رو براتون ترجمه میکنم مثلا :

این جوری میشه :
اولش گفته هر کسی
یعنی چی؟
یعنی برای تمام کسانی که وجود دارند
همه ی کسانی که وجو دارن رو با یه x نشون میدیم.
[tex]\forall x[/tex]
دقیقا یک میشه همون فقطخودمونSmile و با این علامت نشونش میدیم[tex]\exists!y[/tex] حالا شما دقت کن که این y یکی دیگه هست.(جز همون مجموعه x ها هم میتونه باشه. فقط ما برای متمایز کردنش اسمشو گذاشتیم y )

حالا ترجمه این دوتا باهم : [tex]\forall x\exists!y[/tex] :

برای تمام کسانی که وجود دارند(هر کسی)دقیقایک یا فقط

در آخر هم گفته یک بهترین دوست دارد که با این نماد نشونش داده[tex]B(x\: ,\: y)[/tex]

دوباره برگردم همه شون رو توضیح میدم.

یکی از مشکلاتم اینه که گاهی در قسمت عطف و اگر و آنگاه دچار مشکل میشیم.اونا رو هم من توضیح میدم

RE: مبحث سورها - Saman - 28 آذر ۱۳۹۵ ۰۳:۲۰ ب.ظ

سلام

حل مثال ۱۶ هم اینجوری میشه : (من کاملا تصادفی انتخاب میکنم).به قولی ترجمه ش این میشه :

زنی وجود دارد
دقت کنید گفته زنی وجود دارد. نگفته برای تمام زنانی که وجود دارن. زنی یعنی [tex]\exists[/tex]
اگر میگفت برای تمام زنان. برای تمام انسان هایی که جنس مونث دارند میشد این [tex]\forall[/tex]
در ادامه :
با تمام خطوط هوایی یعنی این دفعه داریم [tex]\forall[/tex]

حالا این جا رو دقت کنید که خط هوای به پرواز میشه نسبت داده بشه . به همین خاطر هست که داریم :
[tex]f\: :\: Q(f\: ,\: a)[/tex]

برای [tex]W\: :\: p(w\: ,\: f)[/tex] هم دقیقا شبیه بالا هستش که داریم زن رو به پرواز کردنش نسبت میدیم.

یه قسمت حساس اینه :

[tex]\exists w\forall a\exists f[/tex]

سوالی که پیش میاد اینه : چرا قسمت [tex]\exists f[/tex] از جمله ی فارسی قابل استنباط نیست؟!

اگر دقیقا به جمله فارسی نگاه کنید قابل استنباطه! اما چطور ؟
زنی وجود دارد که با تمام خطوط هوایی پروازی کرده است.

حالا اون قسمت پروازی میشه این [tex]\exists f[/tex]
{این که نیومده بگه همزمان این سوار همه ی پرواز ها بوده)هر بار یه پروازی بوده.

حالا چرا وسط این دو عطف شده؟!
وسط این دو عطف شده چرا که از ذات مساله نمیشه اگر و آنگاه نتیجه گرفت. چون گاهی در مسائل آنگاه رو ذکر نمیکنه اما باید از مساله خودتون استنباطش کنید.

در این مورد همیشه متوجه این باشید که :
گاهی که ما از قانون اگر و آنگاه استفاده میکنیم جمله میتواند به انتفاع مقدم درست باشد.
چطور ؟
شما فرض کنید من مساله ۱۶ را در آخر کار به اگر و آنگاه تبدیل کنم :
[tex]p(w\: ,\: f)\: \Longrightarrow\: Q(f\: ,\: a)[/tex]

خب کافیست پروازی روی f موجود باشد!!! یعنی طرف راست مساله درست(true) باشد.
حال چون قانون شرطی(اگر و آنگاه داریم) کل مساله درست است و لازم نیست زنی باشد که پروازی انجام دهد.
در واقع کل نتیجه به انتفاع مقدم درست است.
پس باید هم زنی باشد و هم پروازی (یعنی عطف) که اگر یکی از دو قسمت غلط(false) شد کل نتیجه غلط شود.
عدم این وابستگی و دقت نکردن در این ها باعث اشتباه در ساختار منطقی جملات میشه.
------
نکاتی هم که در به کار گیری سور ها داریم مانند اینکه اگر و آنگه روی سور وجود هست یا نیست یا روی عطف هست یا نیست و غیره . در پیچیدگی مسائل به سادگی هر چه تمام تر نقض میشوند یا آدم رو دچار ابهام میکنند.
این روشی که من گفتم اینجا توی هیچ کتابی به این صراحت بیان نشده. بار ها و برا ها ازش تست اومده.
یه نمونه ش تستی هست که در هوش مصنوعی از بخش ارضا محدودیت اومده. که کل مسائله رو به انتفاع مقدم درست فرض کرده.و تقریبا تنها نکته ای که اگر بهش دقت کنید به جواب مسائل میرسید راحت، همینه.

RE: مبحث سورها - Majiid - 29 آذر ۱۳۹۵ ۱۲:۴۵ ب.ظ

(۲۸ آذر ۱۳۹۵ ۰۳:۲۰ ب.ظ)samanbeigmiri نوشته شده توسط:  سلام

حل مثال ۱۶ هم اینجوری میشه : (من کاملا تصادفی انتخاب میکنم).به قولی ترجمه ش این میشه :
دمت گرم آقا سامان.خیلی ممنونم.