زمان کنونی: ۱۱ آبان ۱۴۰۳, ۰۶:۵۷ ق.ظ مهمان گرامی به انجمن مانشت خوش آمدید. برای استفاده از تمامی امکانات انجمن می‌توانید عضو شوید.
گزینه‌های شما (ورودثبت نام)

ترجمه

ارسال: #۶۹۱
۰۱ اسفند ۱۳۹۴, ۰۲:۵۸ ب.ظ
ترجمه

درست می فرمائید
اما یک بخش پردازش تصویر نیاز به سیگنال نداره ، بخش Spatial ها . مثل HE ها و اندازه گیری میزان بهبود تصویر Quality Measurement
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۶۹۲
۱۰ اسفند ۱۳۹۴, ۱۱:۲۶ ب.ظ
ترجمه
سلام
دوستان قسمت زرد رو میشه معنی کرد؟

[تصویر:  397753_6zxj_meansss.png]
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۶۹۳
۱۲ اسفند ۱۳۹۴, ۱۲:۲۶ ب.ظ
RE: ترجمه
کلاً میگه: در عمل مسطح در نمیاد و مثل اولش میشه.
Bins →
مهمان عزیز شما قادر به مشاهده پیوندهای انجمن مانشت نمی‌باشید. جهت مشاهده پیوندها ثبت نام کنید.
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۶۹۴
۱۶ اسفند ۱۳۹۴, ۰۳:۴۲ ب.ظ
ترجمه
سلام
دوستان معنی این جمله چیه
The crisp statistics of digital images suffers from the inherent limitation that it does not take into account the inexactness of gray-values.
مخصوصا crisp چه معنی میده؟ در مفهوم میفهمم کریسپ یعنی چی. چون مثلا تو فازی م میگه محاسبه crip اونجا انجام شده . فکر کنم مثلا قطعی بودن هست. نمیدانم درست
inexactness
و
take into account
ممنون از زحمات
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۶۹۵
۱۶ اسفند ۱۳۹۴, ۰۹:۱۵ ب.ظ
ترجمه
(۱۶ اسفند ۱۳۹۴ ۰۳:۴۲ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  فکر کنم مثلا قطعی بودن هست.
بله، منظور محاسبات آماری دقیق و موشکافانه است - جانانه!

in-exact-ness of ← نادقیقیِ ...
take into account ← به حساب آوردن
۲
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۶۹۶
۱۸ اسفند ۱۳۹۴, ۰۲:۱۴ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۱۸ اسفند ۱۳۹۴ ۰۲:۲۱ ب.ظ، توسط irpersian20.)
ترجمه
سلام
That is, the number of guesses to carry out binary search on n items is equal to 1 step (the guess)
plus the time to solve binary search on the remaining n/2 items
ببخشید اینجا guess و carry out یعنی چی؟

بعد میشه معنی اش کنید لطفا
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۶۹۷
۱۸ اسفند ۱۳۹۴, ۰۵:۴۰ ب.ظ
ترجمه
(۱۸ اسفند ۱۳۹۴ ۰۲:۱۴ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  ببخشید اینجا guess و carry out یعنی چی؟
معانی عادی خودشون رو دارند؛ حدس زدن و انجام دادن؛ جاگذاری کنید، خودتون می‌تونید ترجمه‌ش کنین.
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۶۹۸
۲۰ اسفند ۱۳۹۴, ۰۹:۴۵ ب.ظ
RE: ترجمه
(۲۰ اسفند ۱۳۹۴ ۰۲:۱۲ ق.ظ)anyone نوشته شده توسط:  سلام محیط یا کسی رو می شناسید که بشه انلاین جملاتمو درست کنم. برای نوشتن متن انگلیسی بهش نیاز دارم.
سلام - البته من زیاد تو کارش نیستم - ولی خودم، هر از گاهی که پا میده، از google translate به عنوان دستیار و همچنین اعتبارسنجی با google کردن‌های خلاقانه استفاده می‌کنم.

شاید دیگران بتونن محیط یا راهکار بهتری بهتون پیشنهاد بدن؛ ولی اگه همین کار رو بتونید خوب انجام بدید، بی‌نیازتون می‌کنه.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۶۹۹
۰۵ فروردین ۱۳۹۵, ۱۱:۵۳ ب.ظ
ترجمه
سلام وقت بخیر
سال نو مبارک

مهمان عزیز شما قادر به مشاهده پیوندهای انجمن مانشت نمی‌باشید. جهت مشاهده پیوندها ثبت نام کنید.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۰۰
۰۶ فروردین ۱۳۹۵, ۰۱:۵۹ ب.ظ
RE: ترجمه
(۰۵ فروردین ۱۳۹۵ ۱۱:۵۳ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  سلام وقت بخیر
سال نو مبارک

مهمان عزیز شما قادر به مشاهده پیوندهای انجمن مانشت نمی‌باشید. جهت مشاهده پیوندها ثبت نام کنید.

"...آنتروپی (بی نظمی) منبع پیام به صورت امیدریاضی عدم قطعیت منبع پیام تعریف می شود..."
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۷۰۱
۰۶ فروردین ۱۳۹۵, ۰۲:۵۵ ب.ظ
ترجمه
ممنون ببخشید این هم میشه
[تصویر:  399447_dc5_ch.jpg]
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۰۲
۰۶ فروردین ۱۳۹۵, ۰۳:۲۳ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۰۶ فروردین ۱۳۹۵ ۰۳:۲۴ ب.ظ، توسط x86.)
RE: ترجمه
(۰۶ فروردین ۱۳۹۵ ۰۲:۵۵ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  ممنون ببخشید این هم میشه

تجمیعِ احتمالِ توزیعِ سطحِ خاکستریِ تصویرِ اصلی متقابلا به {} و {} تجزیه می شود.
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۷۰۳
۰۷ فروردین ۱۳۹۵, ۱۱:۱۱ ق.ظ
ترجمه
سلا دوستان from varying greatly یعنی چی؟

furthermore, the average luminance of the original image should be considered firstly in order to keep it from varying greatly
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۰۴
۰۷ فروردین ۱۳۹۵, ۰۲:۲۷ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۰۷ فروردین ۱۳۹۵ ۰۲:۲۹ ب.ظ، توسط x86.)
RE: ترجمه
(۰۷ فروردین ۱۳۹۵ ۱۱:۱۱ ق.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  سلا دوستان from varying greatly یعنی چی؟

furthermore, the average luminance of the original image should be considered firstly in order to keep it from varying greatly

یعنی "از تغییرات زیاد" ، "از تغییرات چشم گیر" ، "از تغییرات بزرگ" ، از تغییرات فاحش" و...

کلا هم میخواد بگه "علاوه بر این، در ابتدا باید میانگین روشنایی تصویر اصلی در نظر گرفته شود تا از تغییرات چشم گیر آن (روشنایی) جلوگیری کند (شود)".
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۷۰۵
۰۸ فروردین ۱۳۹۵, ۰۳:۰۸ ب.ظ
ترجمه
Architects are often called upon to help set the quality attribute requirements for a system. Projects that recognize this and encourage it are much more likely to be successful than those that don’t. Relish the opportunity. Stakeholders often have no idea what QAs they want in a system, and no amount of nagging is going to suddenly instill the necessary insight. If you insist on quantitative QA requirements, you’re likely to get numbers that are arbitrary, and there’s a good chance that you’ll find at least some of those requirements will be very difficult to satisfy.

شما را بی شما می خواند آن یار

شما را این شمایی مصلحت نیست
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ


موضوع‌های مرتبط با این موضوع...
موضوع: نویسنده پاسخ: بازدید: آخرین ارسال
  ترجمه نماز ترجمه نماز ۰ ۱,۱۶۳ ۰۴ اردیبهشت ۱۴۰۱ ۰۹:۲۱ ب.ظ
آخرین ارسال: ترجمه نماز
Lightbulb گروه ترجمه ی مانشت marvelous ۱۳ ۹,۹۴۰ ۰۱ خرداد ۱۳۹۹ ۰۳:۳۷ ب.ظ
آخرین ارسال: ziba_090
  بهترین کتاب یا پکیج آموزشی برای یادگیری فن ترجمه انگلیسی چیه؟ saeid4x ۷ ۸,۱۱۶ ۰۶ آبان ۱۳۹۸ ۰۲:۵۶ ق.ظ
آخرین ارسال: marvelous
  ترجمه تخصصی چه معیار هایی دارد hightrans ۲ ۳,۴۸۰ ۰۴ آبان ۱۳۹۸ ۰۴:۲۶ ب.ظ
آخرین ارسال: marvelous
  لینک دانلود نسخه ازمایشی ترجمه کتاب یادگیری ماشین میشل انرژی مثبت ۲ ۱۳,۰۳۹ ۱۷ شهریور ۱۳۹۸ ۱۱:۱۶ ب.ظ
آخرین ارسال: forooghfp7078
  ترجمه زبان تخصصی mavin1200 ۱ ۱,۹۷۹ ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۸ ۱۲:۵۷ ب.ظ
آخرین ارسال: samiranazemi
  ترجمه نظریه سیپسر؟ pooyaa ۹ ۹,۴۶۳ ۱۴ خرداد ۱۳۹۷ ۰۳:۳۷ ب.ظ
آخرین ارسال: mevm
  ترجمه تخصصی olink.ir messi411 ۰ ۱,۸۰۲ ۲۸ شهریور ۱۳۹۶ ۱۲:۴۷ ب.ظ
آخرین ارسال: messi411
  خرید کتاب شبکه کراس ترجمه ملکیان نارینا ۰ ۲,۱۶۳ ۲۱ شهریور ۱۳۹۶ ۰۱:۲۵ ب.ظ
آخرین ارسال: نارینا
  در خواست کمک در ترجمه ویدئو mostafaheydar ۱ ۲,۰۱۶ ۰۳ مرداد ۱۳۹۶ ۰۱:۰۶ ب.ظ
آخرین ارسال: Milad_Hosseini

پرش به انجمن:

Can I see some ID?

به خاطر سپاری رمز Cancel

Feeling left out?


نگران نباش، فقط روی این لینک برای ثبت نام کلیک کن. رمزت رو فراموش کردی؟ اینجا به یادت میاریم! close

رمزت رو فراموش کردی؟

Feeling left out?


نگران نباش، فقط روی این لینک برای ثبت نام کلیک کن. close