ترجمه - نسخهی قابل چاپ |
RE: ترجمه - MShariati - 02 خرداد ۱۳۹۴ ۰۱:۱۷ ب.ظ
(۰۲ خرداد ۱۳۹۴ ۱۲:۴۷ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط: اینجا intention به چه معناست؟ intent به معنی قصد، گرایش، منظور، و تمایل است. این نوع قفل برای ایجاد سلسله مراتبی از قفلها کاربرد داره: مهمان عزیز شما قادر به مشاهده پیوندهای انجمن مانشت نمیباشید. جهت مشاهده پیوندها ثبت نام کنید. |
ترجمه - irpersian20 - 02 خرداد ۱۳۹۴ ۰۲:۰۸ ب.ظ
ممنون اما intention lock modes یعنی چی؟ یک معنی فنی منظورمه |
ترجمه - irpersian20 - 02 خرداد ۱۳۹۴ ۰۴:۳۷ ب.ظ
Intention locks are put on all the ancestors of a node before that node is locked explicitly. سلام |
RE: ترجمه - MShariati - 02 خرداد ۱۳۹۴ ۰۷:۲۹ ب.ظ
(۰۲ خرداد ۱۳۹۴ ۰۲:۰۸ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط: ممنون اما intention lock modes یعنی چی؟ یک معنی فنی منظورمهسلام حالتهای قفل منظوری (۰۲ خرداد ۱۳۹۴ ۰۴:۳۷ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط: Intention locks are put on all the ancestors of a node before that node is lockedقبل از اینکه یک گره به طور صریح قفل شود، روی همهی اجداد آن گره قفلهای منظوری گذاشته میشود. {وقتی روی یک گره قفل میگذاریم، به طور ضمنی همهی گرهها در زیر درختی که از آن ریشه میگیرد را قفل (انحصاری یا مشترک) کردهایم ولی برای این کار نیاز است که مانع شویم دیگران قفلهای ناسازگاری روی اجداد گره مذکور بگذارند، این کار با برچسبگذاری همهی اجداد گره با حالت منظور انجام میگیرد.} |
RE: ترجمه - hnarghani - 03 خرداد ۱۳۹۴ ۰۹:۴۳ ق.ظ
(۰۲ خرداد ۱۳۹۴ ۰۲:۰۸ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط: ممنون اما intention lock modes یعنی چی؟ یک معنی فنی منظورمهنوع جدیدی از مدهای قفل کردن به نام قفل خیالی است.(اگریک نود در مد خیالی قفل شود، قفل صریح در لایه پایین تری از درخت اجرا شده است. قفل های خیالی در تمام اجداد یک نود قبل از اینکه بطور صریح قفل شود گذاشته می شوند. بنابراین، یک تراکنش نیاز به جستجوی تمام درخت برای تعیین اینکه می تواند یک نود را قفل کند یا نه ندارد.) (۰۲ خرداد ۱۳۹۴ ۰۴:۳۷ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط: Intention locks are put on all the ancestors of a node before that node is locked قفل های خیالی در تمام اجداد یک نود قبل از اینکه بطور صریح قفل شود گذاشته می شوند. |
RE: ترجمه - sa_ra - 04 خرداد ۱۳۹۴ ۱۲:۳۱ ق.ظ
سلام لطفاً there are 4 main ages that divide up the history of information technology. only the latest age (electronic) and some of the electromechanical age really affects us today, but it is important to learn about how we got to the point we are at with technology today. |
RE: ترجمه - MShariati - 04 خرداد ۱۳۹۴ ۰۱:۱۹ ق.ظ
(۰۴ خرداد ۱۳۹۴ ۱۲:۳۱ ق.ظ)sa_ra نوشته شده توسط: سلام تاریخ فنآوری اطلاعات به چهار دوران اصلی تقسیم میشود. تنها دوران اخیر (الکترونیک) و مقداری از عصر الکترومکانیک به واقع امروز ما را متأثر ساختهاند، اما مهم است بدانیم چگونه به این نقطه از تکنولوژی که امروز در آن هستیم، رسیدهایم. |
RE: ترجمه - sa_ra - 04 خرداد ۱۳۹۴ ۱۲:۱۷ ب.ظ
سلام ممنون از لطفتون MShariati لطفا Basically as long as people have been around, information technology has been around because there were always ways of communicating through technology available time. |
RE: ترجمه - MShariati - 04 خرداد ۱۳۹۴ ۰۳:۴۵ ب.ظ
نقل قول: Basically as long as people have been around, information technology has been around because there were always ways of communicating through technology available at that point in time.در اصل از زمانی که مردم وجود داشتهاند، فنآوری اطلاعات هم وجود داشته است. زیرا همواره راههایی برای ارتباطات از طریق تکنولوژی موجود در هر برهه از زمان وجود داشته است. |
ترجمه - irpersian20 - 04 خرداد ۱۳۹۴ ۰۹:۲۱ ب.ظ
سلام encode در فن چه معاست؟ مثلا اینجا مهمان عزیز شما قادر به مشاهده پیوندهای انجمن مانشت نمیباشید. جهت مشاهده پیوندها ثبت نام کنید. |
RE: ترجمه - MShariati - 04 خرداد ۱۳۹۴ ۱۰:۰۹ ب.ظ
(۰۴ خرداد ۱۳۹۴ ۰۹:۲۱ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:منظور بازنمایی اطلاعات مسئله است - نمایش داده و اطلاعات در قالبی مناسب به منظور انجام محاسبات و حل مسئله. در اینجا منظور اینه که کرومزوم فرضی رو با چه داده ساختاری نشون میدیم. مثلاً ممکنه رشتهای بیتی باشه یا یک کلاس در #C. یه زمانی یک PDF بهت دادم بخونی، نخوندی، تقصیر خودته! اینا همش توش توضیح داده شده. |
ترجمه - irpersian20 - 04 خرداد ۱۳۹۴ ۱۰:۲۱ ب.ظ
(۰۴ خرداد ۱۳۹۴ ۱۰:۰۹ ب.ظ)MShariati نوشته شده توسط:داداش کدام PDF ???(04 خرداد ۱۳۹۴ ۰۹:۲۱ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:منظور بازنمایی اطلاعات مسئله است - نمایش داده و اطلاعات در قالبی مناسب به منظور انجام محاسبات و حل مسئله. |
ترجمه - MShariati - 04 خرداد ۱۳۹۴ ۱۰:۳۲ ب.ظ
(۰۴ خرداد ۱۳۹۴ ۱۰:۲۱ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط: داداش کدام PDF ???۳ اسفند ۹۳ برات پیام خصوصی کرده بودم: (متنش خالص در حد ده صفحه بیشتر نیست) [attachment=18882] |
ترجمه - irpersian20 - 06 خرداد ۱۳۹۴ ۰۴:۱۶ ب.ظ
سلام read(X), which transfers the data item X from the database to a variable, also called X, in a buffer in main memory belonging to the transaction that executed the read operation. اینجا قسمت دوم جمله..منظورش این هست که برای هر تراکنش در بافر رم ، حافظه ای مجزا در نظر گرفته میشه؟ چون مهم هست..چطور و در کجا حافظه میزاره و در بین تراکنش ها متشرک هست یا هر کسی برای خودش شرمنده ام We term such a state an inconsistent state |
ترجمه - irpersian20 - 06 خرداد ۱۳۹۴ ۰۵:۳۸ ب.ظ
because of the failure, the state of the system no longer reflects a real state of the world that the database is supposed to capture |