ترجمه - نسخهی قابل چاپ |
ترجمه - darush12 - 25 اسفند ۱۳۹۵ ۰۹:۲۰ ب.ظ
OVERVIEW OF ERROR-RESILIENT PARADIGMS It does, however, often utilize statistical properties of data and
algorithms to trade quality for energy reduction. |
ترجمه - MShariati - 28 اسفند ۱۳۹۵ ۱۰:۵۶ ق.ظ
(۲۵ اسفند ۱۳۹۵ ۰۹:۲۰ ب.ظ)darush12 نوشته شده توسط: ERROR-RESILIENTفکر میکنم منظورش انعطافپذیری در برابر خطا باشه؛ یعنی تحمل خطا. (۲۵ اسفند ۱۳۹۵ ۰۹:۲۰ ب.ظ)darush12 نوشته شده توسط: to trade quality for energy reductionبه برقراری مصالحه (trade-off) بین کیفیت و مصرف انرژی اشاره داره: جهت خرج کردن از کیفیت برای بدست آوردن مصرف انرژی کمتر. |
RE: ترجمه - soosoo - 28 اسفند ۱۳۹۵ ۱۲:۰۸ ب.ظ
سلام کسی میتونه اینو ترجمه کنه As Green and Petre point out in their distillation of psychology-of-programming literature for VPL designers, since “programming requires mapping between a problem world and a program world, the closer the programming world is to the problem world, the easier the problem solving out to be” . An example of directness in a VPL would be manipulating an object to specify its change in location—that is, using movement to specify movement, rather than using functions on numbers (x and y screen coordinates) to specify it. ممنون میشم |
RE: ترجمه - MShariati - 28 اسفند ۱۳۹۵ ۰۶:۴۱ ب.ظ
(۲۸ اسفند ۱۳۹۵ ۱۲:۰۸ ب.ظ)soosoo نوشته شده توسط: سلام کسی میتونه اینو ترجمه کنه خلاصه میگم: در زبانهای برنامهنویسی بصری (VPL) هرچه دنیای مسئله به دنیای برنامهنویسی نزدیکتر باشه، کار برنامهنویس راحتتره. مثلاً مزیت VPL اینه که برای تغییر مکان یک شیء میتوان این کار با Drag کردن انجام داد، نه با تعیین x و y. |
ترجمه - soosoo - 28 اسفند ۱۳۹۵ ۰۷:۴۸ ب.ظ
سلام ممنون مرسی فقط میشه بی زحمت معنی جمله اول پاراگراف رو بگید؟ |
RE: ترجمه - saman96 - 29 اسفند ۱۳۹۵ ۱۰:۳۵ ق.ظ
سلام پیشاپیش عید همگی مبارک کسی معنی اینها رو میدونه کمکم کنه software animations do not become out of date as the source code evolves. concrete values concreteness previously existing programs animations helped the participants with program comprehension if the participants were actively involved in working with the animations as pointed out above simply as by-products element glide down the intermediate positions through which a graphical depiction of an element should travel straight/clockwise/counter-clockwise other than spatial movement فکر کنم اصطلاح باشن ممنون پیشاپیش |
ترجمه - MShariati - 29 اسفند ۱۳۹۵ ۱۱:۱۱ ق.ظ
(۲۸ اسفند ۱۳۹۵ ۰۶:۴۱ ب.ظ)soosoo نوشته شده توسط: As Green and Petre point out in their distillation of psychology-of-programming literature for VPLهمانطور که Green و Petre در خلاصهی خود بر ادبیات روانشناسی برنامهنویسی برای طراحان VPL اشاره دارند، چون " ... (۲۹ اسفند ۱۳۹۵ ۱۰:۳۵ ق.ظ)saman96 نوشته شده توسط: software animations do not become out of date as the source code evolves.پویانماییهای نرمافزاری با ارتقاء کدهای نرمافزار منقضئ نمیشوند. {چون مستنداتی هستند که به صورت خودکار تولید میشوند.} |
ترجمه - soosoo - 29 اسفند ۱۳۹۵ ۱۱:۲۲ ق.ظ
مرسی تشکر |
ترجمه - saman96 - 29 اسفند ۱۳۹۵ ۱۱:۲۳ ق.ظ
کسی نیست؟؟؟ |
ترجمه - MShariati - 29 اسفند ۱۳۹۵ ۱۱:۲۵ ق.ظ
(۲۹ اسفند ۱۳۹۵ ۱۰:۳۵ ق.ظ)saman96 نوشته شده توسط: concretenessملموس بودن (۲۹ اسفند ۱۳۹۵ ۱۰:۳۵ ق.ظ)saman96 نوشته شده توسط: previously existing programsبرنامههای (کدهای) موجود (۲۹ اسفند ۱۳۹۵ ۱۰:۳۵ ق.ظ)saman96 نوشته شده توسط: animations helped the participants with program comprehension if the participants were actively involved in working with the animationsبرای شرکتکنندگانی که به طور فعال درگیر کار با پویانماییها شده بودند، پویانماییها به فهم آنها از برنامه کمک کرد. (۲۹ اسفند ۱۳۹۵ ۱۰:۳۵ ق.ظ)saman96 نوشته شده توسط: as pointed out aboveهمانطور که در بالا اشاره شد (۲۹ اسفند ۱۳۹۵ ۱۰:۳۵ ق.ظ)saman96 نوشته شده توسط: by-productفرع بلافاصل {نتیجهای که خودبهخود از انجام کاری با هدف (اصلی) دیگر حاصل میشود.} (۲۹ اسفند ۱۳۹۵ ۱۰:۳۵ ق.ظ)saman96 نوشته شده توسط: element glide downسر خوردن عنصر به پایین |
ترجمه - taban96 - 29 اسفند ۱۳۹۵ ۱۱:۴۰ ق.ظ
سلام کسی اینجا نرم افزار یا سایت خوبی سراغ داره برای ترجمه متن ؟ خواهش... |
ترجمه - MShariati - 29 اسفند ۱۳۹۵ ۱۱:۴۱ ق.ظ
(۲۹ اسفند ۱۳۹۵ ۱۰:۳۵ ق.ظ)saman96 نوشته شده توسط: the intermediate positions through which a graphical depiction of an element should travelموقعیتهای میانیای که تصویر گرافیگی یک عنصر باید از آنها عبور کند (۲۹ اسفند ۱۳۹۵ ۱۰:۳۵ ق.ظ)saman96 نوشته شده توسط: straight/clockwise/counter-clockwiseسرراست، مستقیم/ساعتگرد/پادساعتگرد (۲۹ اسفند ۱۳۹۵ ۱۰:۳۵ ق.ظ)saman96 نوشته شده توسط: other thanغیر از (۲۹ اسفند ۱۳۹۵ ۱۰:۳۵ ق.ظ)saman96 نوشته شده توسط: spatial movementحرکت فضایی (تغییر مکان در یک فضا) ----------------------------- بعضی از سؤالات فوق به راحتی از دیکشنری بدست میاد، با دیکشنری دوست شو. شارژت تموم شد! تا یک ماه اگه سؤال بپرسی، من یکی که دیگه جواب نمیدم!!! |
ترجمه - saman96 - 29 اسفند ۱۳۹۵ ۱۲:۲۷ ب.ظ
ممنون اقا اقایی چشم... |
ترجمه - saman96 - 01 فروردین ۱۳۹۶ ۱۰:۳۲ ق.ظ
سلام سال نو همگی مبارک شرمندهام اینها رو هم اگه بی زحمت بگید لطف می کنید خیلی تلاش کردم چیزی رو هم که فهمیدم نوشتم اما نمیدونم درست فهمیدم یا نه such as not bothering to use a max operator in line 5 to prevent negatives formulas are probably not very general فرمول ها خیلی کلی نیستند first version of the data نسخه اول داده های خود because her parents tell her they did not claim her this year after all if she discovers that she entered data from the wrong box of her W-2, and so on اگر او دریابد که داده وارد شده از جعبه نادرست W-2 او، و غیره است . a definition of what it means the system continuously communicates to users how closely they have gotten checking off |
ترجمه - darush12 - 01 فروردین ۱۳۹۶ ۰۱:۴۲ ب.ظ
Dithering adder: The result produced by the ETA
adder is a bound on the accurate result. Depending on the fixed carry-in value, an upper or lower bound can be produced. |