تالار گفتمان مانشت

نسخه‌ی کامل: فرق حروف اضافه in و at و on در چیست؟
شما در حال مشاهده‌ی نسخه‌ی متنی این صفحه می‌باشید. مشاهده‌ی نسخه‌ی کامل با قالب بندی مناسب.
سلام خوبید؟
فرق این ها در چیست؟ من هیچ وقت نتونستم تشخیص بدم که کدام را در کجا استفاده کنم؟
معانی شون خیلی شبیه به هم هست
ببین مثلا میشه از کل به جز اینطری مرتب کرد.
in کلی
on یکم از کلی کمتر
at دقیقا یه چیزی

این عکسو ببین منظورمو متوجه میشی
[attachment=17341]
عکس خیلی گویا بود
سلام،
یک سری اصولی داره مثل اون چیزی که در تصویر فوق اومده. ولی در کل باید گفت که قانون کلی براش وجود نداره و اسثننائات زیادی وجود داره.

اما در کل جای نگرانی نیست، عادت می‌کنید!

in order to به منظورِ
in my opinion به نظرم
in fears با ترس


on behalf of از طرفِ
on the table روی میز
on that occasion در آن موقعیت


at last نهایتاً
look at نگاه انداختن
at the way of success در راه موفقیت
برای تکمیل عکس دوستمونSmile در مورد استفاده ی in و at و on در زمان باید گفت in برای دوره های زمان بکار برده میشه ،at برای لحظات زمان و on با اسم روزها و ماه ها
مثلا
in an hour-in the morning
at any moment-at sunset
on his vocation-on my birthday

البته بکاربردن حروف اضافه یکی از پیچیده ترین مباحث دستوری هست که نکات زیادی داره و این ها تنها بخشی از کاربرد اون هاست
(12 آذر 1393 02:36 ب.ظ)MShariati نوشته شده توسط: [ -> ]in tears با ترس

on behalf of از طرفِ
on the table روی میز
on that occasion در آن موقعیت
at last نهایتاً
look at نگاه انداختن
at the way of success در راه موفقیت
اینا که شما نوشتید جزء تقسیم بندی های دیگه ای در گرامر میشن.
مثل افعال دو قسمتی، اصطلاحات، قیدها ...

in tears هم به معنی گریان میشه.
به نظرم قانون گذاشتن بیشتر آدمو گیج میکنه.
بهترین راهش تمرین و تکراره...
(12 آذر 1393 02:57 ب.ظ)afagh نوشته شده توسط: [ -> ]at برای لحظات زمان و on با اسم روزها و ماه ها
in this time , at this moment , on july
یک جایی قبلاً خواندم که in مفهومی گسترده‌تر از at داره. مثلاً شما در خانه هستید از in استفاده میشه و اگر در اتاق باشید، از at استفاده میشه.

on هم مفهومش اینه که شما در جایی هستید که به صورت فیزیکی وجود نداره: i'm on phone, i'm on internet
یه چیز جالب که همین امروز بهش برخوردم این بودش که این ها توی انگلیسی امریکن و بریتیش هم می تونن تفاوت داشته باشن یه جاهایی!
مثالش هم اینه که مثلا توی امریکن میگن on the weekend ولی توی بریتیش میگن at the weekend Smile
از این دست موارد کم نیست
تو رو خدا یکی کامل تر جواب بده همتون یاکامل نگفتید یا متوجه نشدم HuhHuhHuh
لینک مرجع